×
固定報酬制
|
5,000円 〜 10,000円
|
---|---|
納品完了日
|
2017年12月04日 |
掲載日
|
2017年11月24日 |
応募期限
|
2017年12月04日 |
応募した人 | 9 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 2 人 |
気になる!リスト | 9 人 |
この度は数ある案件の中から閲覧いただき、誠にありがとうございます! 今回のお仕事は北京語(繁体字)で書かれた美容コスメ関連の文章を翻訳していただく作業になります。 美容コスメに詳しい方、美容コスメ関連の記事の翻訳経験がある方、北京語(繁体字)の翻訳経験がある方などを探しております! 下記、お仕事内容になりますので 、前向きにご検討いただけると幸いです。 ▽お仕事の詳細 台湾向けに北京語(繫体字)で書かれた長文と短文を日本語に翻訳するお仕事になります。 お仕事内容としては、長文(約3000~4000文字)2部と、短文(15文字~40文字)約2,000文字分の翻訳をお願いいたします。 長文については2部とありますが、 内容が類似しているため、こちらで指示した方の長文は全て翻訳していただき、 もう一方の長文に関しましては同じ翻訳となる部分を全て省き、相違する箇所のみの翻訳をお願いいたします。 また、短文も約2,000文字分と記載しておりますが、長文と同様のご対応をしていただきますため、 もう少し文字数が減る可能性もございます。 ▽翻訳分量 ・長文(約3,000~4,000文字)×2 ・短文(約15~40文字)約2,000文字分 ※前後する可能性もございます。 ・希望する原稿の語調 北京語(繫体字)から日本語に翻訳いただく際に日本語として意味が通り、 ニュアンスや日本独特な言い回しもしっかり踏まえて翻訳いただきたいです。 上記を踏まえた上で、できるだけ丁寧かつスピーディーに作業→納品まで行える方を希望します。 また、長期的にお仕事を発注したいと思っているので長く続けられそうな方を募集しています。 ▽報酬額 1部+短文を含め5,000円を確定、 2部+短文の類似している箇所以外の翻訳は 1文100円程度(1文字2円前後の計算) とさせていただきます。 ▽重要視する点 ・経験 ・過去に翻訳者として経験 ・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・文章の正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ▽納期 契約成立日より3日 ▽納品の形式 WordまたはGoogleのドキュメントにてご提出いただきます。 ※納品方法については、状況に応じて変わることもあるので、柔軟にご対応いただける方を探しております。 ▽注意点 ・禁止事項 ※翻訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽求める人物像・趣味など ・台湾出身で日本語得意な方(日本に住まれた経験があるなど) ・日本出身で台湾語が得意な方(実務での台湾語使用経験など) ・台湾向けの商品なので、台湾現地の美容の市場に詳しい人なら尚いいです。 以上 お仕事の内容に関しましてご興味ございましたら いつでもお気軽にご相談くださいませ! 柔軟に対応させていただけますよう、尽力いたします。 たくさんの翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
nojogaku | 2017/11/26 16:15 |
yktakemura | 2017/11/25 16:23 |
petermasahiro | 2017/11/25 00:23 |
(退会済み) | 2017/11/24 23:38 |
emi5201314 | 2017/11/24 22:41 |
magholic | 2017/11/24 19:00 |
freeer0426 | 2017/11/24 16:53 |
hiro_mama | 2017/11/24 13:27 |
sekikei0630 | 2017/11/24 12:59 |