出版社のウェブメディア
×
固定報酬制
|
3,240円
|
---|---|
納品完了日
|
2017年12月18日 |
掲載日
|
2017年12月14日 |
応募期限
|
2017年12月14日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 1 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 0 人 |
※応募者多数の場合、翻訳を依頼する方にのみ返信させていただきます。ご了承ください。 ▽仕事の概要 下記の英文記事を日本語に翻訳してくださる方を募集します。米ワシントン・ポスト紙による記事です。 「日本を最後に攻撃した戦闘機パイロットが、いかにして敵国だった日本を愛するようになったか」 https://www.washingtonpost.com/news/retropolis/wp/2017/12/07/jerry-yellin-flew-the-last-mission-over-japan-in-wwii-then-he-learned-to-love-his-enemy/ 文字数は本文、写真キャプションあわせて1535ワード程度です。 固有名詞を日本で使われている漢字またはカタカナ表記にしていただく必要があります。 ▽翻訳の納期 12/18(月)正午まで ▽納品の形式 Microsoft Wordまたはテキストエディタ ▽語調 ・だ〜・である調。ただし、カギカッコ内は〜です・ます調 ・副詞、助動詞はひらがな表記(「すべて」「まったく」「~できる」など) ・数字はすべて半角 ▽重要視する点・経験 ・なるべく自然な日本語に翻訳できる方。一文が長すぎる場合は、切り分けてもかまいません。 ・固有名詞などを日本で使われているカタカナ表記に適切に置きかえることができる方 ・文章の正確さを最後まで維持できる方 ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です。 ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です。検収いたしません。 ※当方と仕事をされたことのない方は、翻訳サンプル(本原稿である必要はありません。過去の実績から翻訳水準がわかれば構いません)がある方より先に考慮します。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
stakah5823 | 2017/12/14 17:49 |