×
固定報酬制
|
21,600円
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2018年01月10日 |
応募期限
|
2018年01月24日 |
応募した人 | 12 人 |
---|---|
契約した人 | 0 人 |
募集人数 | 2 人 |
気になる!リスト | 23 人 |
テレビ番組を台湾語(繁体字)で翻訳するお仕事です。 番組内の日本語の会話を繁体字に翻訳します。分量は24分の映像。初回の方で5時間ほどかかります。 (中国・香港の言葉は不可です) 基本は会話風に翻訳をお願いします。 1回翻訳とチェックができて、2万を想定しています。 (初回の方、ミスのある方はチェック担当をつけないといけないので翻訳料はチェック担当と折半となります) 時期は追って連絡します。 継続依頼ありです。 <条件> ○東京都内で打ち合わせができる方 ○平日も作業が可能な方 ○台湾出身、台湾で生活経験のある方優遇。翻訳未経験も歓迎です。 ○履歴書は必ず添付してください。 ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 ご応募の際は、以下の質問に回答してください。 Q、東京都内で打ち合わせは可能ですか? Q、平日の作業は可能ですか? Q、台湾の方は日本語のレベル、日本人の方は台湾中国語のレベルを教えてください。 Q、履歴書の添付をお願いします。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
ogumahuiwen | 2018/01/11 16:30 |
cathy661201 | 2018/01/10 15:50 |
鄭 | 2018/01/05 15:58 |
佐藤暁帆 | 2018/01/03 23:24 |
k.fuhsuan | 2017/12/31 01:16 |
slvfx | 2017/12/30 09:05 |
lanerya820 | 2017/12/27 23:40 |
E222375549 | 2017/12/27 22:28 |
(退会済み) | 2017/12/27 22:03 |
all2351 | 2017/12/27 18:08 |
Beckychu | 2017/12/25 12:11 |
magholic | 2017/12/24 20:04 |