・スマートフォン関連周辺機器の製造販売及び輸入
・パソコン関連周辺機器の製造販売及び輸入
・オンデマンドeコマース事業
・美容及び健康関連事業
・パソコン関連周辺機器の製造販売及び輸入
・オンデマンドeコマース事業
・美容及び健康関連事業
×
固定報酬制
|
10,000円 〜 50,000円
|
---|---|
納品完了日
|
2018年01月15日 |
掲載日
|
2018年01月11日 |
応募期限
|
2018年01月15日 |
応募した人 | 20 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 2 人 |
気になる!リスト | 37 人 |
【 英語通訳・英文翻訳物】を英語通訳・英文翻訳するお仕事で、通訳者・翻訳者の方を募集します。 Bluetoothイヤホンの英語マニュアルの翻訳作業になります。 専門的な用語などが入っているため、イヤホンなどにくわしい方を優遇します。 ▽仕事の目的・概要 【 英語を通訳・翻訳する目的・概要 】 英語を通訳 日本のお客様が見るものなので不自然ではない英語希望です。 ・通訳・翻訳分量 約【 文字数 】 文字単価は設けておりません ・希望する原稿の語調 【 希望する原稿の語調 】 説明書のような語調 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視します。 過去の成果物などを、確認させてください。 ▽翻訳の納期 【 納期 】までにお願いできればと思います。 早い方がいいのでリソース開いている方お願いします。 ▽納品の形式 Word、テキストエディタなど ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
(退会済み) | 2018/01/15 22:37 |
chiba2113 | 2018/01/15 16:26 |
RFUJI | 2018/01/15 13:33 |
Coconut 77 | 2018/01/14 23:21 |
Squidika | 2018/01/14 22:49 |
WORDRESSIN' | 2018/01/14 14:24 |
Daisuke55 | 2018/01/14 10:16 |
AJM | 2018/01/12 15:44 |
HeadzTrading | 2018/01/12 12:32 |
勤め人 | 2018/01/12 06:45 |
Nakanatalie | 2018/01/11 21:56 |
astrogirl0218 | 2018/01/11 19:40 |
happymom | 2018/01/11 19:08 |
k.nakashix | 2018/01/11 18:29 |
Forward | 2018/01/11 16:57 |
ronkcbtck | 2018/01/11 16:47 |
山田 あずき | 2018/01/11 16:41 |
jjnori | 2018/01/11 16:24 |
shonan0803 | 2018/01/11 15:31 |
eurostar11 | 2018/01/11 15:25 |