× このお仕事の募集は終了しています。

採用されたユーザー 採用された提案内容

idumii

ビズマーケット

採用の理由

使いやすいこの案を採用させていただきます

応募者全員へのお礼・コメント

皆様提案ありがとうございました。 別の案件についても、提案いただけますと幸いです

はクライアントのお気に入りです。

No. 提案内容 ユーザー 提案日時 お気に入り
272
インターネットサイトの集合体、溜まり場。サイトの取引市場のインフラ。
2014年12月17日 23:40 0
271
思い描いた事業(的財)をあるべき場所へという意味のネーミングです。 なおSEO、商標ともに検索しましたが同名はございません。 ドメインも tekizaitekisyoで全て取得可能です。
2014年12月17日 22:16 0
270
アゴラはギリシャ語で広場を意味します。 M&A関係者が集うイメージ。
2014年12月17日 21:09 0
269
ビズアゴラ アゴラはギリシャ語で広場を意味します。 M&A関係者が集うイメージ。
2014年12月17日 21:07 0
268
ニューネット 売買を繋ぐイメージ。
2014年12月17日 20:58 0
267
ツナギス 「繋ぐ」をイメージ。
2014年12月17日 20:55 0
266
ビッグウェブ 情報が豊富なイメージ。
2014年12月17日 20:53 0
265
ACETO VENDO(アチェト・ヴェンド)というネーミングを提案します。 ACETO VENDOは、エスペラント語で「売買」をあらわす言葉です。 事業の売買が世界規模で行われることを睨...
2014年12月17日 19:24 0
264
売買とBUY(買う)をかけてみました。同じ読み方を3回続けてみるもの面白いかと思いました。
2014年12月17日 18:57 0
263
mergers and acquisitions の造語です。 ご検討どうぞよろしくお願い致します。
2014年12月17日 18:44 0
262
シンプルに考えました。
2014年12月17日 18:23 0
261
売買とbuyをかけて。
2014年12月17日 17:51 0
260
M&Aのパートナー:Falcon Probe
はやぶさ を意味する “Falcon”と、 探査機を意味する “ Probe” の 組合せです。 話題となった『小惑星探査機はやぶさ2』がうたう『挑戦が力を生み、継続が力を深める。』の夢実現...
(退会済み)
2014年12月17日 17:10 0
259
「ビズバイセル(Bizbuysell)」で、BusinessとBuying and sellingを合わせた造語です。 如何でしょうか?
2014年12月17日 17:00 0
258
ヘッドハンティングのビジネス版です。
2014年12月17日 16:39 0
257
地球全体をつなげる
2014年12月17日 16:24 0
256
BIZトレM&A / ビズトレM&A
ビジネスのトレードのM&Aです。
(退会済み)
2014年12月17日 15:50 0
255
リンクしてくれるサイトという意味です。
2014年12月17日 15:49 0
254
「繋ぐ」と「good」の造語です
2014年12月17日 15:48 0
253
サイトレM&A
サイトレはサイトのトレードですが、M&Aに「企業の合弁買収」と言う風に「企業」という意味が含まれているので、サイトだけの売買でも企業自体の売買にも使えると思います。
(退会済み)
2014年12月17日 15:48 0
252
bay=買う サイト買うサイト
2014年12月17日 14:18 0
251
エージェント (agent)とは、他の存在(個人、組織、神など)から認められてその存在の代わりに行動する、個人・業者・組織などのこと。 日本語では代理人、代理業者、仲介業者などのこと。なお、組...
2014年12月17日 14:13 0
250
PMP
People meet projectより名づけました。 人々がより良いプロジェクトに出会い、進行するための意味を込めました。 ご検討ください。
2014年12月17日 12:31 0
249
business+ovo「ラテン語:卵」より名づけました。 ビジネスにおける売買、その卵をしっかり育てていくようなイメージで用いました。 ご検討ください。
2014年12月17日 12:29 0
248
trade「取引」+pioneer「先駆者」より名づけました。 親しみやすい響きと新しい感覚を目指しました。 ご検討ください。
2014年12月17日 12:27 0
247
読み方は「りょうまのたなごころ」です サイトや企業の合併、買収の仲介サイトということでしたので、有名な仲介人である坂本龍馬から名前をとりました。
2014年12月17日 12:25 0
246
シンプルかつ分かりやすく名づけました。
2014年12月17日 11:47 0
245
M&Aを志向する事業者には、様々な視点からのアドバイスが必須ではないのではないでしょうか。 そんな考えから、”多くの視点を意とするメニーアイズ(Many eyes”Z)”という造語(和製英語)...
2014年12月17日 11:37 0
244
俯瞰(物事を上から見ること)ですが、鳥瞰とも言い換えらえます。そこで鳥瞰=バードアイでネーミング『M&A バードアイズ』です。
2014年12月17日 11:23 0
243
get found 発見を得る という言葉を 結びつけました。 買収するということは 得る側にとっては 機会を得る、発見を得るということですので この名前を造語提案いたします。
2014年12月17日 11:19 0
242
M&Aに関する事案の”目利き”するサイトとネーミング『メキキス M&A』です。よろしくお願いします。
2014年12月17日 11:09 0
239
「売買(うりかい)」からの略です。 ご検討よろしくお願い致します。
2014年12月17日 10:54 0
238
Connect + business つなげる + 事業の造語
2014年12月17日 08:55 0
237
biz(ビジネス、事業)、ma(market、売買する)、ma(match、適合する) からなるネーミングです。 よろしくお願いします。
2014年12月17日 08:50 0
236
分かりやすいネーミングを考えました。
2014年12月17日 06:58 0
235
事業をヒッターは来た球を打つ人なので、売ったり買ったりすることと似ているイメージがしたので良いかなと思いました。
2014年12月17日 01:03 0
234
buying and selling + Connect
2014年12月17日 00:10 0
233
connect + trade
2014年12月17日 00:06 0
232
variousいろいろな+maで合わせて考えました。サイトや事業の売買だけでなく、いろいろな売買に対応できるネーミングだと思います。よろしくお願いします。
2014年12月16日 22:16 0
231
先ほどの提案と理由は同じですが、日本人にはこちらの提案の方が、解りやすいかなと思いました。
2014年12月16日 20:34 0
230
新しい繋がりという意味で提案させていただきました。
2014年12月16日 20:31 0
229
ビズ=事業 マート=市場(イチバ)または売買の意味です。ひねりはありませんが、自然な響きに思いました。
2014年12月16日 20:30 0
228
事業やサービスなどのサイトを売買するということで、「サービスの輪」とい意で考えました。
2014年12月16日 19:55 0
227
「売買」の英訳「Buying and Selling」を「焙煎」と語感で変換してみました。 「事業の売買」の英訳「Buying and Selling of Business」からの発想になります。
2014年12月16日 14:41 0
226
M&Aリンク
M6A+つなげるという意味で
(退会済み)
2014年12月16日 13:40 0
225
''lode''は「鉱脈、豊庫」という意味です。
2014年12月16日 13:13 0
224
切なる思いを継承者に託す....
2014年12月16日 12:31 0
223
ピピッときました! ご検討くださいませ。
2014年12月16日 11:58 0
222
Compass of surplus come true (黒字実現の羅針盤)のイニシャルです。
2014年12月16日 11:48 0
221
Buying and sellingの造語『バイセル』です。よろしくお願いします。
2014年12月16日 10:22 0
220
伝説の始まり 伝説つくりの第一歩をしるせ
2014年12月16日 09:32 0
219
arc(架け橋)、X(未知数・無限・可能性・交わり) ビジネス売買の架け橋となり、双方が無限に発展していくことを表しています。いかがでしょうか。宜しくお願いします。
2014年12月16日 09:10 0
218
arc(架け橋)、X(未知数・無限・可能性・交わり) ビジネス売買の架け橋となり、双方が無限に発展していくことを表しています。いかがでしょうか。宜しくお願いします。
2014年12月16日 09:09 0
217
link(結び付き・絆)、X(未知数・無限・可能性・交わり) ビジネス売買を結び付け、双方が無限に発展していくことを表しています。いかがでしょうか。宜しくお願いします。
2014年12月16日 09:08 0
216
link(結び付き・絆)、X(未知数・無限・可能性・交わり) ビジネス売買を結び付け、双方が無限に発展していくことを表しています。いかがでしょうか。宜しくお願いします。
2014年12月16日 09:08 0
215
「Futuro(フトゥロ)」はスペイン語で「未来」という意味です。事業の売買は、様々な理由があると思いますが、「これからに繋がる」という意味を込めて提案します。
2014年12月16日 06:25 0
214
上記の提案を申し上げます。 ご検討をいただければ幸いです。
2014年12月16日 02:57 0
213
商売&買
「商い」を売り買いする。
(退会済み)
2014年12月16日 00:54 0
212
[HUB](ハブ):(活動やビジネスの)核、中心、中核、中枢 [MARK]ETING(マーケティング):市場取引、生産者から消費者への商取引の活動 [Z]:「アルファベットの最後であることか...
2014年12月16日 00:12 0
211
ストレートに分かりやすく、そして覚えやすく、をイメージし、提案しました。
2014年12月15日 23:17 0
210
新たなサイトを創造するお手伝いをする ウェブサイト 的な意味合いで考えてみました。
2014年12月15日 22:47 0
209
サイト同士の売買なので buy(買う)でつないで サイド・バイ・サイド(並んで立つ)をモジリました。 買う相手を尊重するという意味を込めています。
2014年12月15日 22:30 0
208
わかりやすさと老舗感を出しました。
2014年12月15日 20:17 0
207
 お世話になります  イタリア語で 変化 チェンジ Cambiare カンビアーレ  サイト をあわせて 「カンビアート」でいかがでしょうか  よろしくお願い申し上げます
2014年12月15日 19:44 0
206
はじめまして。みゃうはむと申します。 「WebSiteを次の方へつなげる」というイメージから ”sLink(エスリンク)サービス” というネーミングを提案させていただきます。 宜し...
2014年12月15日 15:59 0
204
サイトミー(Siteme)、を提案いたします。 私に(Me)サイト、を意味としています。
2014年12月15日 13:20 0
203
ココサイト(COCOSITE)、を提案いたします。 個々に対しての此処でお気に入りのサイトを売買できるサービス、を意味としています。
2014年12月15日 13:20 0
202
一般的にM&Aは敵対的買収のイメージがまだまだ強いとおもいます。 少々稚拙な表現で敷居を低くし窓口をひろくしたらいいとかんがえます。
2014年12月15日 12:33 0
201
ビジネスを紹介し合う(introduce)、プロデュースする、そんな意味より名づけました。 ご検討ください。
2014年12月15日 12:05 0
200
business+trada「取引」の意味より名づけました。 ご検討ください。
2014年12月15日 12:03 0
199
deal「取引」+look「見る」より名づけました。 分かりやすさと安心感、親しみやすさを目指しました。 ご検討ください。
2014年12月15日 11:59 0
198
trade「取引」のナビゲーターの意味を込め名づけました。 iには、人をイメージしました。 ご検討ください。
2014年12月15日 11:57 0
197
projectで人と人を繋げる意味を込め名づけました。 iには、人と人をイメージしました。 ご検討ください。
2014年12月15日 11:51 0
196
bond「絆、結束」をプラスする、プラスαの力となる意味を込め名づけました。 ご検討ください。
2014年12月15日 11:47 0
195
bond「絆」のarc「架け橋」となる意味を込め名づけました。 ご検討ください。
2014年12月15日 11:46 0
194
先ほど「ぴーたん」を提案させていただいたのですが、しらべてみたら「ピータン」はラインのスタンプの白い犬で使われていました。 次の候補として「ぴょん」を提案させていただきます。 男女どちらにも...
2014年12月15日 11:07 0
193
シナプスは神経細胞間や細胞間を結び付ける接合部の名称です。各部の連携の仲立ちをする意味においてM&Aの会社にふさわしい名称であると思いました。
2014年12月15日 09:22 0
192
サイトと事業を売買する、支援するサイトというのを意識しつつ、 簡単に安心して利用できるサービスで、窓口のようなものに なればいいなと思い、シンプルで語呂も良いこのネーミングを考えました。 ...
2014年12月15日 04:25 0
191
buy and sell(売買)enterprise(事業)develop(発展する)の造語です。 堅実な感じと重厚感を出してみました。 宜しくお願い致します。
2014年12月14日 21:04 0
190
完全に御社のイメージのネーミングとなりました。
2014年12月14日 21:03 0
189
ひきつけるものの紹介を意識しました、M&A の m , a も入っています。
2014年12月14日 19:12 0
188
クアッドエー(正確な表記:AAAA)はIT用語で、IPv6インターネット接続時に”繋がりにくさや、繋がらない”という事象を救済をする手段の一つです。→参照 http://itpro.nikkei...
2014年12月14日 18:50 0
187
ヒットなし。
2014年12月14日 16:45 0
186
ヒットなし。
2014年12月14日 16:43 0
185
M&Aにより、新しいITを創造し、日本における事業展開の新しい方向性を見出す。 そんな、新しい視点に着目している様を、シンプルに表現致しました。
2014年12月14日 08:58 0
184
売買を表現しています。
2014年12月14日 05:57 0
183
売買を表現しています。 何に対しても使える感じで考えました。
2014年12月14日 05:57 0
182
お互いの助け合うイメージ
2014年12月14日 00:56 0
181
売買ではなく、うりかいにしました。
2014年12月13日 20:46 0
180
your あなたのが mine 私のものに
2014年12月13日 20:44 0
179
サイトハンティング(Site Hunting)、を提案いたします。 サイトの狩り、を意味としています。
2014年12月13日 13:36 0
178
サイトゲッター(SiteGetter)、を提案いたします。 サイトを掴かまえる(=取得)、を意味としています。
2014年12月13日 13:35 0
177
XSite(クロスサイト)、を提案いたします。 サイトを繋げる(X)、を意味としています。
2014年12月13日 13:35 0
176
次へ、託す。売買ではなく、託すと言う願いを込めて
2014年12月13日 12:41 0
175
Web Marchand(ウェブマルシャン)。 インターネットからサイトの売買をまとめる商人(フランス語でMarchand)のイメージで考えました。
2014年12月12日 23:25 0
174
事業「Business」を売買する空間「Space」 ご検討よろしくお願いします
2014年12月12日 14:10 0
173
究極Ultimate:アルティメットと売買Trade:トレードの造語『アルティメットレード』究極のM&Aサイトと言う意です。 よろしくお願いします。
2014年12月12日 10:49 0
171
ビジネスバイセリング からの展開でネーミング『プロジェクトバイセリング 』です。 よろしくお願いします。
2014年12月12日 10:42 0
170
バイセリングは、Buying and sellingの造語です。追記のご依頼を考慮してネーミングしました 『ビジネスバイセリング』です。よろしくお願いします。
2014年12月12日 10:41 0
169
M&Aコネクションの略
2014年12月12日 09:56 0
 

サービスサイトのネーミング ネーミング募集の仕事の依頼

4.9 本人確認未提出 発注ルールチェック未回答
クラウドワークスで発注するにあたり、 必要な知識・ルールを確認するためのチェックテストです。
もっと詳しく

仕事の概要

コンペ
3,240円
※採用確約あり
掲載日
2014年12月03日
応募期限
2014年12月17日
応募期限まで
募集終了
必要なスキル
商標登録予定 登録予定あり

応募状況

提案した人 117 人
気になる!リスト 105 人

仕事の詳細

追記

2014年12月10日 16:31
多数のご提案ありがとうございます。現在、サイトの売買で考えて頂いていますが、
サイトに限らず「事業の売買」という内容になりましたので、そのバージョンでも名前を考えていただければと思っております。
よろしくお願いいたします。

クライアント情報


Webマーケティング事業
ソリューション事業
Web制作構築・コンサルティング