ECサイト向けに、分析と施策提案を行う仕事をしております。
なるべく切り出しやすく、要件がしっかりしている仕事をお願いするよう心がけております。
なるべく切り出しやすく、要件がしっかりしている仕事をお願いするよう心がけております。
×
固定報酬制
|
10,000円 〜 50,000円
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2018年01月22日 |
応募期限
|
2018年01月24日 |
応募した人 | 12 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 13 人 |
とあるIT技術の今後の市場予測について書いた文章(およそワードで35ページ、6700単語)を英文翻訳するお仕事で、翻訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 ある海外のビジネスマンにまとめてもらった、 とあるIT技術の今後の市場予測レポートについて、 これを日本のビジネスマンの方に提出するために、 和訳していただける方を募集しています。 ・通訳・翻訳分量 約6700英単語 ・希望する原稿の語調 ビジネス調 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視します。 過去の成果物などを、確認させてください。 ▽翻訳の納期 少し急ですが、1/24までにお願いできればと思います。 ▽納品の形式 Word、テキストエディタなど ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
kamorin0107 | 2018/01/23 17:43 |
himi581001 | 2018/01/23 10:27 |
Dolphin | 2018/01/22 17:42 |
aririnyutaka | 2018/01/22 13:06 |
jackamano | 2018/01/22 11:18 |
(退会済み) | 2018/01/22 10:41 |
yuichiro0224 | 2018/01/22 09:40 |
AKMedia | 2018/01/22 09:04 |
stakah5823 | 2018/01/22 08:52 |
eurostar11 | 2018/01/22 06:09 |
OX | 2018/01/22 05:28 |
k.nakashix | 2018/01/22 05:00 |