ウェブ上のオウンドメディアを運営しておりますので、デザイナーの方やライターの方を積極的に募集しております。
×
固定報酬制
|
ワーカーと相談する
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2018年03月06日 |
応募期限
|
2018年03月08日 |
応募した人 | 15 人 |
---|---|
契約した人 | 2 人 |
募集人数 | 2 人 |
気になる!リスト | 12 人 |
この度は、お仕事に興味を持っていただき有難うございます。 ご興味がございましたら、お気軽にご応募ください。 仮想通貨に関する英語のニュース記事や仮想通貨関連の英語の発表内容を 日本語に翻訳してくださる方を募集しております。 ▼仕事の目的・概要 当方にて仮想通貨に関する情報メディアを運営しております。 その中の一つのコンテンツとして 海外で発表された情報を日本語訳して情報提供する記事を 作成していきたいと思っております。 ▼翻訳分量と報酬について 翻訳文量についてはソースにより異なりますので、 お仕事をお引き受け頂ける際のお見積りをいただければと思っております。 ソースによって文章量が異なってくると思いますので、 「英語文章2000文字分を日本語に翻訳した場合は○円で、+500文字ごとに○円追加」 といった形で ある程度、幅を持った形で契約させていただきたいと考えております。 ▼希望する原稿の語調 です、ます調で翻訳をお願い致します。 ▼重要視する点・経験 ・可能であれば仮想通貨に関する基本的な知識を持っている方 (翻訳に専門用語が含まれる可能性があるため) ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ▼納品の形式 メモ帳での納品を希望しております。 ▼注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ※翻訳した文章のすべての権利は当方に所属いたしますので、 翻訳後の文章を他のクライアントへ提供する行為やウェブ上で公開する行為は厳禁です。 ▼ご応募に関して ご興味がございましたら、下記を記載いただいた上でご応募いただければ幸いです。 1.お名前 2.英語のスキルについて略歴や資格などをご教示ください。 3.仮想通貨に関する知識の有無をご教示ください。 4.お見積りをお願い致します。 仮に下記の記事を翻訳していただいた場合の報酬を提示してください。 https://www.ccn.com/cryptos-to-overtake-25-of-fiat-money-by-2030-says-futurist/ お見積りは税込・手数料込の金額をご提示ください。 5.月間で何本くらいの翻訳が可能かをご教示ください。 また、依頼後にどの程度の納期で納品していただけるかをご教示ください。 内容を拝見させていただき、募集期間終了後にご連絡致します。 ご質問やご確認事項などがございましたら、お気軽にお問い合わせください。 たくさんのご応募をお待ちしております。 今後ともよろしくお願い致します。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
yuusa | 2018/03/08 19:23 |
eurostar11 | 2018/03/08 16:58 |
yukatakahashi | 2018/03/08 14:15 |
sammakkosaki | 2018/03/08 12:19 |
blo0286 | 2018/03/07 22:20 |
major03 | 2018/03/07 15:49 |
mariminions | 2018/03/07 12:32 |
kkubota527 | 2018/03/06 23:28 |
たろち94 | 2018/03/06 23:06 |
homenec | 2018/03/06 19:20 |
ますだま | 2018/03/06 18:05 |
sklegend | 2018/03/06 16:09 |
shimizu_om | 2018/03/06 11:34 |
Kawamoto.H | 2018/03/06 10:51 |
Dr_sugita | 2018/03/06 05:16 |