広告を中心に企画・取材撮影・デザイン・印刷・WEBを行っております。
×
固定報酬制
|
5,000円 〜 10,000円
|
---|---|
納品完了日
|
2018年03月28日 |
掲載日
|
2018年03月22日 |
応募期限
|
2018年03月23日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 5 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 0 人 |
○某市の観光用チラシを韓国語へ翻訳するお仕事で、翻訳者の方を募集します。 ○報酬額は5,000円となります。 ▽仕事の目的・概要 某市の外国人観光客向けチラシの翻訳です。 当方にてエクセルのデータを提供いたしますので、日本語文の横のセルに翻訳語を明記してください。 成果物をいただいた後、第三者によるネイティヴチェックを行います。(あまりにも訂正事項が多い場合は契約を中止させていただく場合がございます。) プロジェクトの終了はネイティヴチェック、校了後、4月10日(火)となり、お支払いを実行いたします。 ・通訳・翻訳分量 文字数1,156語 ・希望する原稿の語調 希望する原稿の語調 は観光情報向けでお願いします。 日本語特有の名称について、適当な言葉が無い場合は「名称(意味)」と翻訳していただきます。 (英語の例)神楽=Kagura (Shinto music and dancing) (英語の例)モツ煮=Motsu-ni(Innards stew Beef,Pork) ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※日本の地名や古典語の理解が重要になり、言い回しが不明な場合は調べていただく必要がありますので、経験と実績はもちろんですが、 機転の良さやサービス精神を重視します。できましたら過去の成果物などを、確認させてください。 ▽翻訳の納期 3月28日 PM14:00までにお願いできればと思います。 ▽納品の形式 エクセル ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 本件への意気込みや自己アピールポイントをお聞かせください。 また、ご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 原稿を添付いたしますので、ご確認のうえ、たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 (地名が特定できる箇所は○○となっております。契約後に正式な原稿を提供いたします。) |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
nineq | 2018/03/22 19:35 |
elly77 | 2018/03/22 16:49 |
kmd.rxxx | 2018/03/22 16:45 |
sorapiri | 2018/03/22 15:48 |
muteghost84 | 2018/03/22 14:16 |