×
固定報酬制
|
ワーカーと相談する
|
---|---|
納品完了日
|
2018年05月12日 |
掲載日
|
2018年04月19日 |
応募期限
|
2018年04月26日 |
応募した人 | 14 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 16 人 |
★★英語→日本語へ、SQL学習の文章の翻訳(校正)をして頂ける方を募集します。 ・翻訳分量 約【7000文字】 ・既に日本語へ翻訳済の物の校正をして頂ければと思います。翻訳済の物はプロの方でなく、 素人が一時的にしたためです。 ・英語原稿・和訳原稿、両方お渡しします。 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ・プログラミングに関しての知識のある方 ▽翻訳の納期 【 2~3週間】 ▽納品の形式 Google Document内にて ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
hirosechiyoka | 2018/04/24 23:58 |
alacarte | 2018/04/23 22:28 |
sa22cyh | 2018/04/23 15:04 |
watabe08 | 2018/04/23 07:18 |
ShokoSuzuki | 2018/04/22 12:31 |
yan24a10 | 2018/04/22 00:06 |
jackamano | 2018/04/20 21:33 |
Sine | 2018/04/20 14:02 |
nqk19206 | 2018/04/19 17:30 |
井上行政書士 | 2018/04/19 12:55 |
Shimoi Elsa | 2018/04/19 11:04 |
山田 あずき | 2018/04/19 09:21 |
taku0322 | 2018/04/19 08:56 |
behonest612 | 2018/04/19 08:09 |