×
固定報酬制
|
5,000円 〜 10,000円
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2015年01月17日 |
応募期限
|
2015年01月31日 |
応募した人 | 14 人 |
---|---|
契約した人 | 0 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 25 人 |
■仕事の目的、概要 ブログ用に海外ニュース(ビジネス関連)記事の翻訳・要約をお願い致します。 指定URLに基づき、そちらのページを要約して頂きます。 翻訳元例:http://www.entrepreneur.com/article/202900 ■作業の流れ 1週間に1度、当方から翻訳する記事を数本(5〜10本程度)ご連絡致します。 その記事を1週間以内に翻訳・要約をお願い致します。 ※継続案件となりますので、長期契約が可能な方に優先的に依頼したく存じます。 ■通訳・翻訳分量 約800ワード〜約1,500ワード(記事によります) ■記事・コンテンツの文字数(1記事当たり) 1,000文字以上 (元記事のボリュームが少ない場合は、1000文字以下でも問題ありません。) (元記事のボリュームが多く要約が困難な場合は、1000文字を超えても問題ありません。) ■希望する原稿の語調 です、ます調 ※意訳などして頂き、日本人が読んでも理解できるようにお願い致します。 ■金額 記事一本あたり200円(手数料込み) ■重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ・ビジネス系、マーケティング系の用語が多いので、それらの知識に詳しい方 ■納品の形式 Word、テキストエディタなど ■注意点・禁止事項 ・納品後の記事の著作権は当方に帰属します。翻訳、通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ・ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ・単語の不必要な繰り返し、記号や顔文字の多用など文字数の水増し行為は止めてください ・翻訳記事は全て一通り目を通します。またチェックツールでも確認するためコピー記事はすぐに分かります ・他の記事からのコピーは著作権違反ですので絶対やめてください ・他所からの流用が発覚した場合には、お取引を中⽌させていただきます(サイト上からも投稿は削除させていただき、お支払いはいたしません。) ・引用を行う場合は、引用元をきちんと明記し、著作権に違反しないことを確認してください ■その他コメント 契約前にサンプル記事を1記事ご提出頂きます。 契約となりましたら納品数に含まさせて頂きます。 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 よろしくお願い致します。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
y841on | 2015/01/31 08:21 |
赤翡翠 | 2015/01/29 14:19 |
kaokao0511 | 2015/01/26 23:44 |
pickles9065 | 2015/01/25 07:35 |
farishta | 2015/01/25 01:23 |
tsugeh2 | 2015/01/22 14:19 |
milkcoffee39 | 2015/01/20 10:37 |
Sora8 | 2015/01/19 22:19 |
ごんたろう | 2015/01/19 21:54 |
tosca0412 | 2015/01/19 02:52 |
9215 | 2015/01/19 00:46 |
(退会済み) | 2015/01/18 21:25 |
kmori | 2015/01/18 16:43 |
(退会済み) | 2015/01/18 01:06 |