×
固定報酬制
|
〜 5,000円
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2018年11月30日 |
応募期限
|
2018年12月14日 |
応募した人 | 93 人 |
---|---|
契約した人 | 13 人 |
募集人数 | 3 人 |
気になる!リスト | 200 人 |
【 英文翻訳物】英語サイトを英文翻訳するお仕事で、通訳者・翻訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 【 翻訳する目的・概要 】 翻訳して頂いた記事を日本の運営キュレーションサイトに入れます。 記事内の画像がある場合は画像も入れてください。 ただ翻訳するのではなく読みやすい文章にしていただける方を募集します。 また、翻訳だけではなく、ワードプレスに記事を投稿できる方であれば尚良いです。 ワードプレスに投稿までできる方には投稿方法をこちらでお教えいたします。 ・通訳・翻訳分量 約【英単語500~1000】×10記事 】 スムーズにお仕事ができれば、継続してお願いできればと思います。 ・希望する原稿の語調 【 ですます調】 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方 ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視します。 応募の際は以下にお答えください ・簡単な自己紹介をお書きください ・自己PRをお書きください(特に英語力・ライティングや翻訳の経験や技能について描いてください) ・ワードプレスで記事を投稿をしたことがあるかにお答えください。 ▽納品の形式 Word、テキストエディタなど ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
evanescencemcr27 | 2018/12/14 08:43 |
Kei86 | 2018/12/13 22:51 |
hanakokkochan | 2018/12/13 15:25 |
Nachobillyanna | 2018/12/13 09:56 |
SYamagishi | 2018/12/10 06:50 |
madoka10060211 | 2018/12/05 05:28 |
ysa123 | 2018/11/14 00:37 |
el1ka | 2018/11/13 13:09 |
(退会済み) | 2018/11/13 09:22 |
yasushi_dec9 | 2018/11/12 11:12 |
ntomo0616 | 2018/11/11 14:11 |
(退会済み) | 2018/11/10 09:53 |
daiki.aomine0831 | 2018/11/09 20:42 |
パープルライン | 2018/11/09 11:01 |
(退会済み) | 2018/11/08 12:48 |
Kaori_Sasaki | 2018/11/06 21:34 |
tadashi.ueno514 | 2018/11/06 09:05 |
sassy-m | 2018/11/05 20:00 |
(退会済み) | 2018/11/01 16:39 |
sowesee | 2018/11/01 10:50 |