| No. | 提案内容 | ユーザー | 提案日時 | お気に入り |
|---|---|---|---|---|
| 164 |
門と広間。
|
2015年02月06日 16:23 | ||
| 163 |
load & manipulateから。「L」&「M」で。
|
2015年02月06日 16:22 | ||
| 162 |
シンプルかつわかりやすさを重視しました
|
2015年02月06日 16:18 | ||
| 161 |
HUBは「要」の意味です
|
2015年02月06日 16:16 | ||
| 160 |
それぞれDepot=倉庫、Property=所有物、Keeper=管理人という意味です。
Keeperという単語を使ったのはなんとなくニュアンスを合わせるためです。
|
2015年02月06日 15:21 | ||
| 159 |
サービス業の象徴的な業態であるホテルをイメージし、荷主をGuest、倉庫をFront(Receptionでも)と表現しました。
オンラインも巷間のホテルも機能は共通。ユーザーが心地よく利用でき...
|
2015年02月06日 14:39 | ||
| 158 |
蔵入る・・・・・クライル
蔵出す・・・・・クラダス
安直ですが覚えやすく、発音もし易いですよ。
|
2015年02月06日 14:10 | ||
| 157 |
パズルの双子性と、管理のカンを一緒にしてみました。
宜しくお願いします。
|
2015年02月06日 08:27 | ||
| 156 |
assembling & managementから。
|
2015年02月05日 21:19 | ||
| 155 |
空港のrunway&controltowerから。
|
2015年02月05日 21:18 | ||
| 154 |
assembling & managementから。
|
2015年02月05日 21:15 | ||
| 153 |
assembling & sortingから。荷主側に字数を多めにして、気を使ってます。
|
2015年02月05日 21:14 | ||
| 152 |
assembling & sortingから。
|
2015年02月05日 21:12 | ||
| 151 |
「ガーディアン エイ/ガーディアン ウン」と読みます。
イメージは、
左右に阿吽の口の形で立っている狛犬です。
狛犬は英語で「Gardian lion-dog」といいます。
「Gua...
|
2015年02月05日 21:10 | ||
| 150 |
wouter「ウォウター」
winner「ウィナー」
発音のしやすさを重視いたしました
|
2015年02月05日 20:41 | ||
| 149 |
Shipper(シッパー)Keeper(キーパー)
ご提案申しあげます。
シンプルに「shipper=荷主」と「keeper=保管者」で表現しました。
韻を踏んで、覚えやすく分かりやすく表現しました。
ぜひ、ご検討ください。
|
(退会済み)
|
2015年02月05日 16:45 | |
| 148 |
初めましてabeと申します。
今回の案は、「WMS-KING=お客様を王様としました。」「WMS-KNIGHT=荷を守り、管理するのでナイトとしました。」という意味合いを込めました。
...
|
2015年02月05日 15:24 | ||
| 147 |
区分を意識しています。
|
2015年02月05日 15:20 | ||
| 146 |
わかりやすく
|
2015年02月05日 12:42 | ||
| 145 |
宜しくお願いします
|
2015年02月05日 11:04 | ||
| 144 |
ミュージアムから。「m」の位置がポイントです。「j」は両方に入ってます。
|
2015年02月05日 09:57 | ||
| 143 |
WOUWIN ウーウィン
説明文のコンセプトにあった名前を。
短くしてつなげました。
発音しやすく親しみやすくインパクトもあります。
WOUWINをよろしくお願いします!
|
(退会済み)
|
2015年02月05日 09:55 | |
| 142 |
#141のアレンジです。つづり字も必見です。持ち込んだ文字の1部が持ち込み先に含まれています。
|
2015年02月05日 09:54 | ||
| 141 |
リゾートにツーリストがやってくるという発想です。
|
2015年02月05日 09:49 | ||
| 140 |
貸側 AKARI
借側 KARIA
|
2015年02月05日 07:19 | ||
| 139 |
倉庫管理をロウマ字にして圧縮
|
2015年02月05日 06:23 | ||
| 138 |
Lは荷物の luggageからです。
|
2015年02月05日 04:41 | ||
| 137 |
入荷と出荷から。
|
2015年02月05日 01:02 | ||
| 136 |
Trading Partners & Pick Packから。
|
2015年02月05日 01:00 | ||
| 135 |
出入庫&在庫から。
|
2015年02月05日 00:52 | ||
| 134 |
荷主基地 倉庫基地
|
2015年02月04日 23:35 | ||
| 130 |
荷主側が「Takusca(タクスカ)」で(荷物(cargo:カーゴ)を託す)
倉庫側が「Kurasca(クラスカ)」で(荷物(cargo:カーゴ)を倉に保管する)
という意味となっております...
|
2015年02月04日 22:55 | ||
| 129 |
送り側がseed(種)で受け取り側がreaf(葉)というのはどうでしょうか。
種から芽が出て木になり、幾つもの枝の先に葉があるというイメージです。
|
2015年02月04日 22:39 | ||
| 128 |
(荷主)お願いします(倉庫)有難うございます
受け渡しの時の言葉に注目しました
倉庫側がありがとうというのは当たり前ですがイメージとしてわかりやすいのではないでしょうか
|
(退会済み)
|
2015年02月04日 21:14 | |
| 127 |
DECは
depot control(倉庫管理)の略で
荷主側のOはoutside
倉庫側のIはinside
を表しています
読みはそれぞれ ディーコ、ディーチが読み易いかなと思い...
|
2015年02月04日 18:50 | ||
| 126 |
WMSという文字を使用させていただきました。
Trackerは追跡する、追跡者という意味でございます。
Administratorは管理者という意味です。
|
2015年02月04日 18:48 | ||
| 125 |
始めまして、よろしくお願い致します。
PORT Adam) 荷主側は入出力のPORTを頭に創造主のアダムを使い何とも言えない力強さを表現しました。
PORT Eve ) 倉庫側は妻のイブ...
|
2015年02月04日 17:58 | ||
| 124 |
簡単に、アウトとインで分けてみました
|
2015年02月04日 16:35 | ||
| 123 |
侘び寂びから取った造語です。
|
2015年02月04日 16:29 | ||
| 122 |
荷主側のEはentry(申し込む)、倉庫側のAはacccept(受け入れる)です。この文字だけ大文字にしてシンボル化しました。
azukEru,azukAruは、a「available(すぐに...
|
2015年02月04日 14:55 | ||
| 121 |
荷主、倉庫受け入れ側を素直に表現してみました。
|
2015年02月04日 13:21 | ||
| 120 |
AZ-KATTEEN(アズカッテーン)/AZ-KARIMASSE(アズカリマッセ−)
「預かって」「預かりまっせ」と荷主と倉庫の関係をストレートに表現しました。
|
(退会済み)
|
2015年02月04日 12:57 | |
| 119 |
かわいらしくしてインパクトを込めました。
よろしくおねがいいたします☆
|
2015年02月04日 12:47 | ||
| 118 |
117番のアレンジになります。
荷主側:ARUJI(アルジ)主
倉庫側:KURA(クラ)蔵、倉
分かりやすさと覚えやすさを目指しました。
ご検討ください。
|
2015年02月04日 12:03 | ||
| 117 |
荷主側:ARUJI(アルジ)
倉庫側:KURAKO(クラコ)倉庫の別読み
分かりやすさと親しみやすさ、覚えやすさ、ユニークな印象を目指しました。
ご検討ください。
|
2015年02月04日 12:00 | ||
| 116 |
はじめまして。
倉庫ロボット を ロボ(荷主) とボット(倉庫)に分けました。
荷主側には、システム化された安心な倉庫というイメージを伝え、
倉庫側には、システムのインフラを担うというイメ...
|
2015年02月04日 11:59 | ||
| 115 |
荷主側:G-owner(ジーオーナー)略称「ジーオ」
倉庫側:G-manager(ジーマネージャー)略称「ジーマネ」
G:garage「ガレージ、車庫、倉庫」
親しみやすいガレージを用い名...
|
2015年02月04日 11:56 | ||
| 114 |
WMS-OUTER(荷主側)・WMS-INNER(倉庫側)を、略しました。
|
2015年02月04日 09:33 | ||
| 113 |
荷主側:いいぞ倉庫だweb(いいぞ其処だ)、倉庫側:いい管理web(いい感じ)というダジャレになり失礼いたします。
|
2015年02月04日 09:29 | ||
| 112 |
文字通り、荷主側に川上を表すアップリバー、倉庫側に川下を表すロウリバー、として双方で物流を一つの流れとなる様表現しました。宜しくお願いします。
|
2015年02月04日 08:31 | ||
| 111 |
イメージ
|
2015年02月04日 07:55 | ||
| 110 |
Azuukは預けるから、Ukeetは受け取りからそれぞれ英語っぽく形にしてみました。
宜しくお願い致します。
|
2015年02月03日 23:54 | ||
| 109 |
ありがとうございます。倉庫側(Box in=Bin)、荷主側(Box out=Bout)のSystemという意味の姉妹造語です。よろしくお願いします。
|
2015年02月03日 23:25 | ||
| 108 |
分かりやすさ重視です。
|
2015年02月03日 22:48 | ||
| 107 |
ご提案いたします。
|
2015年02月03日 22:33 | ||
| 106 |
クラ⇒倉
Qu→クオリティ(質)、クエスト(追求)、クイック(速い:効率をイメージ)
倉庫側
QURAIN
IN⇒innner)
荷主側
QURAUT
UT⇒out...
|
2015年02月03日 22:14 | ||
| 105 |
荷主側
RAKU
ラク(楽)に預けることができる。
倉庫側
QURA
倉。
Qu→クオリティ(質)、クエスト(追求)、クイック(速い:効率をイメージ)
宜しくお願いしま...
|
2015年02月03日 21:59 | ||
| 104 |
★★はじめまして!! 私の考案は以下の内容です。よろしくお願いいたします!★★
■WHOUSER【ユーザー側】<ファウザー>/WHOWNER【オーナー側】<ファウナー>
◎<Wa...
|
2015年02月03日 21:45 | ||
| 103 |
指でボタンを押す、手のひらで受け止めるという動作から。
|
2015年02月03日 20:52 | ||
| 102 |
S倉庫、N荷主です。
|
2015年02月03日 19:06 | ||
| 101 |
荷主側=NIO(ニオ)=ni(荷)+outer(外)
倉庫側=NINN(ニン)=ni(荷)+inner(内)
ご検討、よろしくお願いいたします。
|
2015年02月03日 18:14 | ||
| 100 |
荷主&倉庫
どうぞご検討ください。
|
(退会済み)
|
2015年02月03日 16:40 | |
| 99 |
分かりやすく長くなく、それでいて双子のように対になることを心掛けてネーミングを考えてみました。
ご検討のほど何卒、よろしくお願いいたします。
|
2015年02月03日 16:33 | ||
| 98 |
単純明快!
一目みてわかる!
今風
をテーマに直感的にネーミングしてみました。
|
2015年02月03日 15:43 | ||
| 97 |
Lend(レンド)貸す・Rent(レント)借りる
を使って
Warehouse(倉庫)+Lend(貸す)+Management(管理)→Wendm《倉庫側》
Warehouse(倉庫)+R...
|
2015年02月03日 15:31 | ||
| 96 |
これも先ほどの提案と同様意味です。
Q→クオリティ(質)、クエスト(追求)、クイック(速い:効率をイメージ)
QELL⇒預ける(荷主側)
QALL⇒預かる(倉庫側)
単純ですが、...
|
2015年02月03日 15:21 | ||
| 95 |
KELL⇒預ける(荷主側)
KALL⇒預かる(倉庫側)
単純ですが、宜しくお願いします。
|
2015年02月03日 15:20 | ||
| 93 |
表記:KANRIS、カンリス
・『管理する。』からなるネーミング案です。
KANRIS-OUTER(荷主側)
KANRIS-INNER(倉庫側)
ご検討頂けましたら幸いです。...
|
2015年02月03日 14:11 | ||
| 92 |
単純に、ふたご座の意味を含めたジェミニを後部につけただけです。
日本人向けにカタカナにしましたが、ローマ字表記でも良いかもしれません。
|
2015年02月03日 11:39 | ||
| 91 |
WMS-SUN / WMS-MOON
荷主側WMS-SUN、倉庫側WMS-MOON.です。太陽と月、発音もしやすく何と無くイメージもし易いかと思います。ご検討いただければ幸いです。
|
(退会済み)
|
2015年02月03日 11:34 | |
| 90 |
荷主側(Sheepo)倉庫側(Whaley)
動物というキーワードで統一しています。
何かセンスある魅力的なサービス/商品になっていそうな"Apple, Gorilla Glassなど"...
|
2015年02月03日 11:20 | ||
| 89 |
荷物を預ける荷主側を荷物を預ける意味でアズケルデーと命名
倉庫側では預かった荷物を保管するという意味でホカンスルデーと命名
|
2015年02月03日 10:52 | ||
| 88 |
"WMS"はキーワードと思われるためそのまま残しています。
あまり深く考えるとひねるすぎてわけのわからない意味になると思うので、
1) WMS-Supplier(WMS供給側)
2) WM...
|
2015年02月03日 10:19 | ||
| 87 |
WMS-ASK WMS-OK
アスク(ASK)とオーケー(OK)です。ASKは、頼む・願う・依頼するという意味で荷主側をイメージし、OKは、了解しましたという意味で管理側をイメージしています。宜しくお願い致します。
|
(退会済み)
|
2015年02月03日 10:16 | |
| 86 |
先程の倉庫(Depo)の手続き(PROCEDURE)のシステム(S)のDepros(デプロス)を、
一文字減らして、Depro(Depo+Process)としてみました。
PROCESSとい...
|
2015年02月03日 10:14 | ||
| 85 |
warehouseのような倉庫は、英語でDEPO(デポ)とも言います。
沢山のものが置いてあるデポの管理手続き(procedure=プロシージャ―)のシステム(S)ということで、
Depro...
|
2015年02月03日 10:07 | ||
| 84 |
読み方:デポ・センダー デポ・レシーバー
英語で「倉庫」は「Warehouse」以外にも、「Depot」 とも言い換えられ、短縮できます。(最後の「t」は発音しません)
荷主をSender...
|
2015年02月03日 09:29 | ||
| 83 |
読み方:デポ・シッパー デポ・マネージャー
英語で「倉庫」は「Warehouse」以外にも、「Depot」 とも言い換えられ、短縮できます。(最後の「t」は発音しません)
荷主をShippe...
|
2015年02月03日 09:19 | ||
| 82 |
C が倉庫側
O 側荷主
|
2015年02月03日 09:14 | ||
| 81 |
INが倉庫側
OUTが荷主
|
2015年02月03日 09:08 | ||
| 80 |
SはStore 倉庫側
Oはオーナー 荷主
|
2015年02月03日 09:04 | ||
| 79 |
ストッカーが倉庫側
オーナーが荷主
|
2015年02月03日 09:01 | ||
| 78 |
荷主がオーナー
倉庫側がキーパー
|
2015年02月03日 08:54 | ||
| 77 |
倉庫を箱とみたてて、ブロックマンと表現
|
2015年02月03日 08:01 | ||
| 76 |
STORAGE (倉庫、保管)。 OUTER STORAGE SYSTEM と INNER STORAGE SYSTEM の頭文字をとりました。「オーエスエス」と「アイエスエス」です。
|
2015年02月03日 07:33 | ||
| 75 |
倉庫側が貸します
荷主側が借ります
ただ単に立場を説明しただけですが。。。
|
2015年02月03日 05:04 | ||
| 74 |
OUTER、INNERの頭文字とWMSを組み合わせました。
|
2015年02月03日 02:18 | ||
| 72 |
倉庫を借りますでカリス倉庫を貸しますでカシスです。
ちょっとギリシャ神話に出てきそうな名前かとご提案致しました。ご検討宜しくお願いします。
|
2015年02月03日 02:15 | ||
| 71 |
receiving, shipping & courtから。
|
2015年02月03日 02:00 | ||
| 70 |
じゃんけんから。
|
2015年02月03日 01:56 | ||
| 69 |
サーブとレシーブから。
|
2015年02月03日 01:55 | ||
| 68 |
ピッチャーとキャッチャーから。
|
2015年02月03日 01:53 | ||
| 67 |
#66のアレンジです。
|
2015年02月03日 01:51 | ||
| 66 |
マテリアルとストックヤードから。
|
2015年02月03日 01:51 | ||
| 65 |
乗客と乗り物にたとえて、PassengerとVehicleから。
|
2015年02月03日 01:40 | ||
| 64 |
(荷主)START(倉庫)GOAL
出発地点と到着地点
|
(退会済み)
|
2015年02月03日 01:33 | |
| 63 |
荷物と倉庫:BaggageとWarehouseから。
|
2015年02月03日 01:24 | ||
| 62 |
ギリシャ語の「荷物と倉庫aposkev̱és(アポスケベス)とapothí̱ki̱(アポチキ)」から。
|
2015年02月03日 01:21 | ||
| 61 |
ギリシャ語の「荷物と倉庫aposkev̱és(アポスケベス)とapothí̱ki̱(アポチキ)」から。
|
2015年02月03日 01:20 | ||
| 60 |
よろしくお願いします
|
2015年02月03日 00:55 |