×
固定報酬制
|
5,000円 〜 10,000円
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2018年07月24日 |
応募期限
|
2018年08月07日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 21 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 21 人 |
民泊用物件案内資料を英語翻訳するお仕事で、翻訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 日本語で作成したパワーポイント資料を韓国語に作り直す。 ・翻訳分量 約20ページ分 ▽重要視する点・経験 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・文章の正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ・パワーポイントの編集ができる方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視します。 過去の成果物などを、確認させてください。 ▽翻訳の納期 開始から5日以内までにお願いできればと思います。 ▽納品の形式 パワーポイント ▽注意点・禁止事項 ※翻訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
akia__m | 2018/07/26 11:23 |
dejanerio | 2018/07/26 00:01 |
さかもと こうへい | 2018/07/25 22:44 |
夢子Yumeko | 2018/07/25 20:50 |
k.nakashix | 2018/07/25 14:22 |
translationannad | 2018/07/25 12:35 |
RUMM1 | 2018/07/24 23:55 |
tranmaixuanan | 2018/07/24 16:59 |
マサさん | 2018/07/24 15:11 |
Megan88 | 2018/07/24 12:26 |
kobtakah | 2018/07/24 11:43 |
オカダテイジ | 2018/07/24 10:46 |
trans.maaja | 2018/07/24 10:34 |
(退会済み) | 2018/07/24 09:45 |
nkgsmxfn | 2018/07/24 09:19 |
キミヅカユウジ | 2018/07/24 09:08 |
eurostar11 | 2018/07/24 08:44 |
yasuko128a | 2018/07/24 07:49 |
billwin1013 | 2018/07/24 06:29 |
T.rain | 2018/07/24 05:03 |