秋葉原にあるWEBやゲームなど、デジタルコンテンツを制作する会社です。
×
固定報酬制
|
10,000円 〜 50,000円
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2018年07月24日 |
応募期限
|
2018年07月31日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 4 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 2 人 |
弊社のPC、スマホ用ゲームをポルトガル語に翻訳するお仕事で、翻訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 ゲームは特にストーリーものではないので、システムで利用する短い文章が主です。 その他チュートリアルや、ストア登録用の内容などいくつか長文があります ・翻訳分量 文字数だとだいたい約1万7千文字(日本語で)です。 ただ、上記で書いたように、システム用の短文だったりが多いです。 エクセルの表でお願いしたいのですが 表では、約900行あります。 例えば、 1 スイッチ 2 OK 3 石の壁 4 スライム 5 レベルアップ のような感じで、たまにチュートリアルなどで文章が入る感じです。 ▽重要視する点・経験 ゲーム系の翻訳になるので、ゲームの言葉がよく分かるかたが希望です。 ファンタジー系のRPGなので モンスター名や、剣など、ゲームに使われるような用語が沢山あります。 ゲーム好きな方だとなお良いです! ▽翻訳の納期 急いではいませんが、早めにいただけると助かります。 ゲーム自体は7月27日発売予定です。 のちにコンシューマにも移植予定です。 ▽納品の形式 EXCEL形式でお渡ししますのでそこに記入いただきたいです。 もし、可能ならGoogleDocのシートでネット共有で渡せたら助かります。 ▽注意点・禁止事項 ※翻訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 可能でしたら、ゲームのクレジットに翻訳者として名前を載せさせてください(ニックネームも可) ご応募をお待ちしております。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
GabrielLoppi | 2018/07/27 11:52 |
jinzinho | 2018/07/26 11:42 |
スフィンクス | 2018/07/25 21:27 |
ryuagata | 2018/07/24 23:49 |