「スーパー店内・デモ販カウンターのネーミング」へのbestworkerさんの提案一覧

bestworkerさんの提案

No. 提案内容 提案日時 お気に入り
544
デモ販売のカウンターをテレビで商品を紹介する広告/宣伝=コマーシャル(commercial)に置き換えてみました。
Commercialを実演するCounterということで、COMMERCO(コメルコ)です。よろしくお願い致します。
2013年10月02日 10:28 0
542
同じ雰囲気ですが、Take me!(私を是非手にとって、持って帰ってー)という意味です。読み方は「テイク・ミー」もしくは、
Takeを日本語読みに(たけ)として、「タケミー」でも良いと思います。よろしくお願い致します。
2013年10月02日 10:01 0
538
Catch Me/キャッチミーはいかがでしょうか?「デモンストレーション販売で気に入ったら、私をしっかり手にとってお家に持って帰って!」という雰囲気で、
キャッチミーです。デモンストレーションされる商品の気持ちになって名前を付けてみました。よろしくお願い致します。
2013年10月02日 09:57 0
435
こちらも同じくハナマルシェですが、スペルをHANAMARUをメインにしてみました。
Hanamaru che/HanamaruCheです。上記の様に間に、サインにお好きな花マルを入れて頂くと可愛いと思います。
先ほどご提案させて頂いたマルシェ基本=HanaMarche もしくは、花マル基本のHanamaru Che お好きな方で選んで頂ければと思います。
よろしくお願い致します。
2013年09月28日 21:18 0
434
既に何度も提案させていただいていますが、再度フランス語MARCHE(市場)を使った提案です。
Hanamarche/HANAMARChe=ハナマルシェ=「はなまる」なものが、並んでいて、売る側が、商品について直接「こうやって使うのよー」と説明し、お客様と仲良く話をする市場の雰囲気、ということでハナマルシェです。
「HANAMAR✿Che」 「Hanamar✿che」「HANAMARche✿」 のように、看板に、お好きな「はなまる」のマークを付けてあげても女性っぽくて、可愛いと思います。

2013年09月28日 21:17 1
418
既に提案済のTrista(3つ星=Triple starの略)とフランス語の市場(マルシェ=Marche)を繋げてみました。
Trista Marche=トリスタ マルシェです。三ツ星の商品を沢山扱う市場という意味です。
市場の人たちが、これはこんな風にすごいんだよーとデモンストレーションを交えて商品を紹介して、
お客さんの方も「それいいわねー。頂くわ~」といった雰囲気で、楽しい市場の雰囲気でつけてみました。
看板は、「★Trista★Marche★」もしくは、「Trista ★★★ Marche」 のように、★を3つ入れても可愛いかなと思います。よろしくお願い致します。
2013年09月27日 23:36 0
405
先ほどのIMOCOをイイ(E)に変えて、E-Monoを売ってるCOUNTERということで、eMoCo=イイモコもしくはイモコです。よろしくお願い致します。

2013年09月27日 00:24 0
404
iMoCo(イモコ)はいかがでしょうか?イロイロなモノを売っているCOUNTERということで、iMoCo 
イイモノを売っているCOUNTERということでiMoCoです。よろしくお願い致します。
2013年09月27日 00:22 0
397
SEEQ=シーク。クオリティ高いものを見る(SEE Q)、クオリティ高いものを探す(SEEK)という意味でSEEQです。よろしくお願い致します。
2013年09月26日 19:57 0
387
ミ・ファボリ=私のお気にいりです。よろしくお願い致します。
2013年09月26日 07:39 0
386
ファボコ=お気にいり商品を提供するコーナーということで、ファボコです。よろしくお願い致します。商標登録他になしです。
2013年09月26日 07:32 0
385
先程のファボリータ(お気にいり)を少し縮めて、FAVORI(ファボリ)です。お気にいりを提供するという意味です。よろしくお願い致します。
2013年09月26日 07:30 0
384
Favorita(ファボリータ)=イタリア語でお気にいりという意味です。お客様のお気にいりを提供するということで付けてみました。よろしくお願い致します。
2013年09月26日 07:29 0
382
以前から提案させて頂いているMarche(マルシェ)を使った再提案です。
Star Marche=スターマルシェ、商品のスター達が揃うとっておきの市場という雰囲気です。よろしくお願い致します。
2013年09月26日 07:22 0
381
三ツ星商品目白押し=TRIPLE STARS(トリプルスターズ)を略してみました。TRISTA(トリスタ)です。看板のうしろにTRISTA(★★★)みたいな感じにしても可愛いかなと思います。
商標登録他になしです。よろしくお願い致します。
2013年09月26日 07:19 1
380
先程の★★★をTriple stars(トリプルスターズ)とアルファベットにしてみました。三ツ星商品が目白押し!という雰囲気で、トリプルスターです。よろしくお願い致します。
2013年09月26日 07:16 0
379
「★★★」でトリプルスターズです。アルファベットではないですが、サインとしては「★★★」読み方はトリプルスターズというのはいかがでしょうか?
三ツ星が付くような素晴らしい商品が沢山揃っている雰囲気です。商標登録は他になしです。(トリプルスターは別業者で登録ありますが、スターズはありません)
よろしくお願い致します。

2013年09月26日 07:15 0
355
Look at me!(ルックアットミー)を縮め、Lekumi=ルクミです。響きも可愛いと思います。デモ販売とのことなので、u(あなた)とmi(わたし)で見る(look)という意味も含めています。 よろしくお願い致します。商標登録他になしです。よろしくお願い致します。
2013年09月25日 07:28 0
334
幸せになる物が沢山売っているコーナーということで、HAPPY CORNER(幸せなコーナー)を略して、HAPICO(ハピコ)はいかがでしょうか?
よろしくお願い致します。
2013年09月24日 13:55 0
333
ここにお勧めのプロモーション中の商品があります!ということで、COCOPRO(ココプロ)はいかがでしょうか?よろしくお願い致します。
2013年09月24日 13:49 1
332
プロモコ=PROMOTION CORNER(販売プロモーションのコーナー)を略してPROMOCO、プロモコです。よろしくお願い致します。
2013年09月24日 13:47 0
331
毎週毎週違った商品を見られるコーナーという事で、MIRUCO(ミルコ)はいかがでしょうか?「当スーパーに来店した際には必ず見ていただきたいコーナー、MIRUCO(ミルコ)!という雰囲気です。
よろしくお願い致します。
2013年09月24日 13:43 0
330
販売促進=プロモーション=PROMOTIONを略し、PROMO(プロモ)はいかがでしょうか?よろしくお願い致します。
2013年09月24日 13:41 0
329
再度提案させて頂きます。お買い得のプロモーションコーナー(PROMOTION CORNER)ということで、PROCO(プロコ)はいかがでしょうか?
よろしくお願い致します。
2013年09月24日 13:38 0
328
先程のSELLCOを一文字短くして、SELCO=セルコでも良いと思います。よろしくお願い致します。
2013年09月24日 13:35 0
327
前回は、DEMOnstration COrnerでDEMOCOでしたが、色々なものを売るコーナということで、Sell Corner(SELLCO=セルコ)はいかがでしょうか?
よろしくお願い致します。
2013年09月24日 13:35 0
251
こちらもデモララのララ=LaLa→Laraにスペルを少し変えてみました。よろしくお願い致します。
2013年09月22日 01:04 0
250
同じララマルシェですが、このスペルでも女性らしく可愛いかなと思い再提案です。ララマルシェの商標登録は他にはありません。よろしくお願い致します。
2013年09月22日 01:03 0
249
先程のララデモを逆にして、デモララ、デモンストレーションを見て、こんな素敵な物があったなんて嬉しいラララ~(笑)と歌いたくなってくる幸せな雰囲気で付けてみました。
商標登録他になしです。よろしくお願い致します。
2013年09月22日 01:02 0
248
こちらも同じく女性っぽくキャッチィなララを使ってみました。ララデモ=ラララと歌いたくなるデモンストレーションです。商標登録OKです。よろしくお願い致します。
2013年09月22日 01:01 0
247
以前より提案させて頂いている、フランス語の市場(Marche)を使ったご提案です。女性っぽさ、キャッチィーな言葉という事で、ラララ~と歌いたくなってくるような、楽しい雰囲気の市場(マルシェ)という事で、
ララマルシェはいかがでしょうか?フランス語の女性名詞に付く冠詞のLaを2回続けてみました。他に商標登録なしです。アルファベットも、読み方も女性っぽいかなと思います。よろしくお願い致します。
2013年09月22日 01:00 0
244
Sell+LaLaでセララです。ラララと楽しくなるようなデモンストレーションで、商品を売る(SELL)するコーナーという事で付けてみました。
セララで商標登録ありますが、業種が違うようです。よろしくお願い致します。
2013年09月22日 00:38 0
236
いいものを売ってる市場という事で、いいモノ市場です。先ほどのiiMono Marche同様,iiMonoと、ものに人(i)が集まってくる雰囲気にしてみました。
商標登録OKです。よろしくお願い致します。
2013年09月21日 21:35 0
230
以前から提案させて頂いている「Marche=マルシェ」を使ったご提案です。いいものがある市場、いいものが見つかる市場ということで「いいものマルシェ」はいかがでしょうか?
ちなみに「iiMono」はii(人が沢山Monoに集まる雰囲気)のため、iiとしてみました。商標登録OKです。よろしくお願い致します。
2013年09月21日 18:26 0
91
Mirabelle=ミラベルはいかがでしょうか?とても女性らしい名前だと思います。フランス語で果物「すもも」の名前ですが、Mira(ラテン語=見る)belle(美しいもの)ということで、美しく、驚くほど素晴らしいという意味があるそうです。商標登録は数件ありましたが、同事業では存在しないようです。
よろしくお願い致します。
2013年09月20日 08:25 0
90
アリエル=色んな物がありそれを得るということで、アリエルです。こちちらも女性らしいと思いますが、いかがでしょうか?商標登録は3つ他の業者があるようですが、御社の事業とはちょっと異なるようです
よろしくお願い致します。
2013年09月20日 07:46 0
89
先程の在る、得るカウンターの「アルエル」を更にシンプルな書き方にしてみました。al&el=アルエルです。そのまま続きで「alel」でも良いと思います。商標登録OKなしです。
よろしくお願い致します。
2013年09月20日 07:40 0
88
AruEru/アルエルです。そこにある物を得るという意味で、あるえる=アルエルです。名前が女性っぽいかなと思いますが、いかがでしょうか?
2013年09月20日 07:38 0
71
チェキコ=是非チェックしてもらいたいカウンターで、Chekico=チェキコです。商標登録OKです。
2013年09月19日 18:38 0
64
コマルシェ=カウンター(COUNTER)の市場(MARCHE)ということでCo-Marche(コ・マルシェ)です。小さい市場という雰囲気も出て良いと思います。商標登録OKです。よろしくお願い致します。
2013年09月19日 17:55 0
62
同じ色々なものが「ある市場」=「アルマルシェ」ですが、スペルを少し変えてみました。ARUだともっと「ある」イメージが強いと思いますが、こちらのほうがコンパクトなスペルになると思います。
商標登録OKです。よろしくお願い致します。
2013年09月19日 17:49 0
61
色んな物が「ある」市場ということで、「アルマルシェ」はいかがでしょうか?商標登録OKです。よろしくお願い致します。
2013年09月19日 17:48 0
60
デマルシェ。DemoとMarcheの切るところを変えて、Dem=Marcheはデマルシェ(デモするマルシェ)としてみました。商標登録OKです。よろしくお願い致します。
2013年09月19日 17:37 0
59
デモルシェです。DEMOとフランス語市場(MARCHE=マルシェ)を繋げ、デモルシェとしてみました。商標登録OKです。よろしくお願い致します。
2013年09月19日 17:34 0
56
チェキマルシェを少し短くし、チェキマルとしてみました。チェックする市場で、チェキマルです。よろしくお願い致します。
2013年09月19日 17:23 0
55
チェキマルシェです。是非チェックしたいマーケット(市場)ということで。よろしくお願い致します。
2013年09月19日 17:22 0
54
リトルマーケットです。小さな市場ということで可愛く付けてみました。よろしくお願い致します。
2013年09月19日 17:10 0
50
デモマルシェ。デモの市場(マルシェ)です。よろしくお願い致します。
2013年09月19日 15:16 0
47
ココマルシェ。こちらもココに市場が出るよという事でココマルシェとしてみました。よろしくお願い致します。
2013年09月19日 14:47 0
46
ココ市場です。今回も市場のイメージで作ってみました。ココに市場が出来るよという事で、ココ市場です。よろしくお願い致します。商標登録OKなしです。よろしくお願い致します。
2013年09月19日 14:43 0
44
「お得マルシェ」と先程の「得」→「お得」に変えてみました。お得なものが沢山揃う市場のイメージです。市場は、やっている時もあれば、やっていない時もある、売ってるものもその都度変わるので、
今回のイメージにピッタリだと思います。主婦層ということでおしゃれで親しみやすいフランス語「マルシェ」を使ってみました。
商標登録一件もありません。よろしくお願い致します。
2013年09月19日 14:42 0
43
お得なものが沢山ある市場というイメージで「得マルシェ」です。マル得!というイメージも付いて、主婦層にはぴったりかなと思います。
よろしくお願い致します。
2013年09月19日 14:39 0
39
こちらも市場を使い「ル・マルシェ」です。売手と買手が話をするところが、マルシェの雰囲気にピッタリだなと思い、再度提案させて頂きます。
よろしくお願い致します。
2013年09月19日 13:54 0
38
フランス語でモンマルシェ=私のマーケットという意味です。私のお気にいりを探す市場(マルシェ)という事で付けてみました。商標登録なしです。よろしくお願い致します。
2013年09月19日 13:50 2
37
Petit marche=プチマルシェ=フランス語で小さなマーケットです。毎週毎週内容の変わる小さなマーケットという雰囲気で付けてみました。
女性向けでとても可愛い名前だと思います。ざっとみたところ、プチマルシェで商標登録数件ありますが、全て業種が違うようです。よろしくお願い致します。
2013年09月19日 13:47 0
36
GALLERIA =ギャレリア(展示場=ギャラリー)のイタリア語です。女性向けっぽい名前だと思いますがいかがでしょうか?
文房具のみでの登録ありますが、それ以外なら商標登録OKです。よろしくお願い致します。

2013年09月19日 13:44 0
32
「LookLook」もしくは、 LOOK LOOK!=ルックルック!見てみて!という意味です。分かりやすくてキャッチーかなと思いますがいかがでしょうか?
よろしくお願い致します。商標登録は、サプリ商品で登録ありますが、それ以外はないので、登録出来そうです。よろしくお願い致します。

2013年09月19日 13:37 0
28
今、売ってます!という意味のNow on Saleはいかがでしょうか?今だけっという雰囲気が出ると思います。よろしくお願い致します。
2013年09月19日 13:30 0
26
フランス語で「私のお気にいり」という意味のmon chou chou=モンシュシュです。毎週変わる商品の中から、自分のお気にいりを探すという意味で付けてみました。
とてもキャッチーな名前だと思いますがいかがでしょうか?よろしくお願い致します。
2013年09月19日 13:22 0
24
Little Counter=リトルカウンター。主婦層という事で、女性向けに少し可愛く付けてみました。小さなカウンターと優しいイメージで、お客様にデモンストレーションをするイメージです。
よろしくお願い致します。商標登録OKです。よろしくお願い致します。
2013年09月19日 13:19 0
22
ここだけ!今週だけ!という事で、Dake!Dake!=ダケ!ダケ!はいかがでしょうか?「 !」を抜いてDakeDake=ダケダケでも良いと思います。商標登録OKです。よろしくお願い致します。
2013年09月19日 13:15 0
20
デモルカ。「デモをするか」「デモをするカウンター」という事で、デモルカです。商標登録OKです。よろしくお願い致します。
2013年09月19日 13:11 0
17
DEMOTTE/デモッテ。はいかがでしょうか?「デモンストリューションをして!=デモって!」「、、でもって今週はなに?=でもって」の雰囲気で、
デモッテです。毎週毎週、「もっと(=Motte)デモンストレーション」という雰囲気にもなると思います。商標登録OKです。よろしくお願い致します。
2013年09月19日 13:09 0
14
デモコです。DEMO COunterの略で、DEMOCOとしてみました。覚えやすく、明るい感じがし、主婦層に受け入れられそうな名前だと思います。
商標登録OKです。よろしくお願い致します。
2013年09月19日 13:04 2
13
分かりやすくDEMO SHOP(デモショップ)はいかがでしょうか?商標登録OKです。よろしくお願い致します。
2013年09月19日 13:02 0

スーパー店内・デモ販カウンターのネーミング」への全ての提案

No. 提案内容 ユーザー 提案日時 お気に入り
595
寄ってってテーブルです。ちょっと寄りたくなる感じしませんか。
2013年10月02日 23:57 0
594
古代ギリシャより”市場”として、市民が集まっていた場所をアゴラといいます。 ▼wikipedia http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%82...
2013年10月02日 23:22 0
593
どうも初めまして好奇心といいます。 今回「スーパー店内・デモ販カウンターのネーミング」ということで私が提案させていただくのは 【DEMODE-MO】です。 デモという言葉を使い...
2013年10月02日 23:16 0
592
デモ暮らし
暮らしに関わる商品のデモンストレーションします。 デモクラシーと掛けました。
(退会済み)
2013年10月02日 22:59 0
591
帰ろうとするお客さん、「でもみてね!」という問いかけから名付けました。もちろん、本来のデモを見てねという意味とも掛けています。
2013年10月02日 22:54 0
590
スタッフがいる時はカウンタースタイル、いない時はディスプレイ什器になることから、お店番のイメージで覚えやすく名付けました。VANはトラックなどの荷台、等の意味ですが、カウンターに商品を置くことか...
2013年10月02日 22:53 0
589
お世話になります。ご提案させて頂きますので宜しくお願い致します。 スタッフがいる時はカウンタースタイル、いない時はディスプレイ什器になることから、お客さんにカウンターパンチを食らわす程のイ...
2013年10月02日 22:52 0
588
DO(試す) UNITS(商品)で、ドーナッツと読みます。 誰もが大好きなお菓子ドーナッツをイメージしたポップなお試しコーナーは 子供達の人気も誘うこと間違いなしです。 登録商標可能なよう...
2013年10月02日 22:23 0
587
お母さん!と呼びかけ調のネーミングはいかがでしょうか。 語呂も良く「ちょっとマンマ見てみようか」と口にしやすい 親しみやすさがあります。よろしくお願いします。 商標登録に類似名称あ...
2013年10月02日 22:21 0
586
店に来たら、先ず見ていくコーナーで、ミテコ。 スーパー行ったら、まず、みてこを、見てからにしよう。そんな、キーとなる場所。
2013年10月02日 21:57 0
584
「 Surprico 」「 SURPRICO 」「 サプリコ 」を提案いたします。 ─────────────────────────────────────────────────── 「...
aoi
2013年10月02日 21:29 0
583
 「変形型ブース」ということで、「七変化(ひちへんげ)」から「Rainbow / レインボー」を提案します。 様々な商品を扱うという意味でもうってつけのネーミングかと思います。 バッ...
2013年10月02日 20:30 0
582
カウンターとプレゼンテーションのミックスです
2013年10月02日 20:20 0
581
「 P@ 」「 PATTO 」「 Patto 」「 パット 」「 ぱっと 」を提案いたします。 ────────────────────────────────────────────────...
aoi
2013年10月02日 20:00 0
579
PR@ 採用!
「 PR@ 」「 PRAT 」「 プラット 」「 ぷらっと 」を提案いたします。 ─────────────────────────────────────────────────── 「p...
aoi
2013年10月02日 19:53 2
578
来て、見て。
2013年10月02日 19:45 0
577
試そー!
2013年10月02日 19:36 0
576
 575で提案の「booth」を「corner 」に置き換えてみました。 こちらもご検討宜しくお願い致します。
2013年10月02日 19:34 0
575
 文字通り「多種多様のブース」です。 親しみやすく覚えやすいネーミングだと思います。 綴りは大文字でも良いと思います。 ご検討宜しくお願い致します。
2013年10月02日 19:25 0
574
デモンストレーションをする場という意味をこめました。
2013年10月02日 18:46 0
573
see(見る)、counter(カウンター)からのネーミングです。カウンターのデモ販売や商品を、寄って見てみて!というイメージです。よろしくお願いします。同じ発音のseekには、捜し求めるという...
2013年10月02日 18:36 0
572
ネーミングのご提案です。 読みは「これでも」。 これはデモンストレーションです。 これはデモ販売でもとても良いものです。 これは、デモ販売の「core=中核」となるものです。 等々...
2013年10月02日 18:11 0
571
読み:グッドーモ ・goods=商品、品物 ・good=良い ・domo=どーも(挨拶) からなるネーミング案です。 ちょっと良い品物を紹介(挨拶)するイメージを表しました。 ...
2013年10月02日 17:30 0
570
読み:プッチン ・Petit=小さい ・kitchen=キッチン からなるネーミング案です。 小さなカウンターを表します。 ご検討よろしくお願いします。
2013年10月02日 17:25 0
569
読み:キティット ・kitchen=キッチン ・Petit=小さい からなるネーミング案です。 小さなカウンターを表します。 ご検討よろしくお願いします。
2013年10月02日 17:25 0
567
笑顔としあわせを運んでくれるようなスペースであつたらいいなと思ったので、このネーミングにしてみました。 ぱっと見て覚えやすく、分かりやすい単語を選んでみました。
2013年10月02日 16:06 0
566
リスといえば、両手で抱えて美味しそうに食べ物をかじりますね。 デモを通じて、素敵な商品をちょっぴりかじってみる・・・そんなコンセプトで、商品デモンストレーションの場をネーミングしてみました...
2013年10月02日 15:55 0
565
あうとこ、すなわち、商品に出会う所です。
2013年10月02日 15:52 0
564
パタパタと明るくいつも笑顔でスーパーで働くお姉さんを思い出してネーミングしました。 ぱたぱたと汗かき、一所懸命に動く姿にいつも元気を貰っています。 そんな明るく笑顔あふれるスーパーであるよう...
2013年10月02日 15:11 0
563
目立つように特別に飾り立てた沢山の品物を身振りを交えお客様へアピールする事。 deco=飾り、装飾。motion=動作、身振り、働きかける。
2013年10月02日 14:44 0
562
アイ メイド ショウ / イ マデ ショ どちらで読んでもらってもいいです。 後ろにカウンターやコーナー、ステージなんて言葉を足してもいいかもしれません。 ご検討のほど宜しくお願い致します。
2013年10月02日 14:39 0
561
AM(午前)とPM(午後)とrunを組み合わせました。 runにはいろいろな意味がありますが、稼働しているというような意味で用いました。 また「走る」という辺りからフレッシュ感や勢いなどが印...
2013年10月02日 14:28 0
560
IdeaーStudio(アイデア スタジオ=アイデア スタ)を提案いたします。 新商品だけではなく、既存の商品の新しい活用方法・使い方などのアイデアの提案をする場所という意味を込めて作成いたし...
2013年10月02日 14:07 0
559
デモンストレーションスタジオ=デモスタを提案いたします。
2013年10月02日 13:48 0
558
カウンターのみですべて完結させるという意味合いでネーミングしました。
2013年10月02日 13:04 0
557
ハクション大魔王をもじりました。 アクションする台。 人々を魅了する魔法の台。 台(デモ用カウンター)の中では王様(キング) そんなイメージです。 宜しくお願いします。
2013年10月02日 12:49 0
556
デモる⇒デモする。 ルンバ⇒活気あふれるリズム。 デモする場。 上記の意味を合わせた名前です。 宜しくお願いします。
2013年10月02日 12:36 0
555
思わず立ち止まってstop、買い物shoppingしてしまうコーナーを意味します。
2013年10月02日 12:35 0
554
デモの女王・・という意味です。 宜しくお願いします。
2013年10月02日 12:33 0
553
思わず目にとまるの意味です。
2013年10月02日 12:33 0
552
デモをもっと効率的に。 デモをもっと効果的に。 デモでもっと活気を。 そんな思いを込めた名前『デモット』です。 宜しくお願いします。
2013年10月02日 12:27 0
550
同じくわかりやすさを強調しました。
2013年10月02日 12:16 0
549
何をするスペースなのかを強調し、わかりやすくまとめました。
2013年10月02日 12:15 0
548
見せる。魅せる。 ルンバ(ダンス。4分の2拍子で活気のあるリズムが特色。) これを使えば・・店はルンバ(活気あふれる)。 魅せる場。見せる場。 上記のイメージです。 宜しくお願...
2013年10月02日 12:12 0
547
小さなしあわせ感じるような、お店のなかのプチショップ。 ここからシアワセ始まりますようにの思いを込めました。
2013年10月02日 12:08 0
546
読みは『イッツデモ』でも良いと思います。 IT⇒これは。インフォメーションテーブルの略。 DEMO⇒demonstration イツデモ⇒何時でも(いつなんどきでも、合わせて変化してく...
2013年10月02日 12:06 0
545
イチオシ!・・そのままの意味です。 いかがでしょうか??
2013年10月02日 10:42 0
544
デモ販売のカウンターをテレビで商品を紹介する広告/宣伝=コマーシャル(commercial)に置き換えてみました。 Commercialを実演するCounterということで、COMMERCO(...
2013年10月02日 10:28 0
543
Appeal Stadium(アピール スタジアム)の略です。
2013年10月02日 10:16 0
542
同じ雰囲気ですが、Take me!(私を是非手にとって、持って帰ってー)という意味です。読み方は「テイク・ミー」もしくは、 Takeを日本語読みに(たけ)として、「タケミー」でも良いと思いま...
2013年10月02日 10:01 0
540
シンプルに「幸せへの扉」という意味で名付けました。 生活を豊かにするという希望を感じるネーミングです。 ご検討ください。
2013年10月02日 09:59 0
539
旬のものを紹介するので一押しのイチ、そして様々な商品を扱うのでマルチからとりました。 読みやすいようにマルチのスペルmulではなくローマ字読みのmaruで表すことで、 ポジティブで明るい印象...
2013年10月02日 09:58 0
538
Catch Me/キャッチミーはいかがでしょうか?「デモンストレーション販売で気に入ったら、私をしっかり手にとってお家に持って帰って!」という雰囲気で、 キャッチミーです。デモンストレーション...
2013年10月02日 09:57 0
537
「 Messell 」「 MESSELL 」( メッセル )を提案いたします。 ─────────────────────────────────────────────────── 「 m...
aoi
2013年10月02日 09:51 0
536
「 Petit Messe 」「 PETIT MESSE 」( プチメッセ )( プティメッセ )を提案いたします。 ─────────────────────────────────────...
aoi
2013年10月02日 09:43 0
535
Demo(デモ) Cau(日本語の買う:かう)
2013年10月02日 07:56 0
534
marvelous(素晴らしい)という言葉からのネーミングです。デモ販売や、イチオシ商品を見て、素晴らしい!という印象を抱くようなお店、というイメージです。以前の提案を少し変えてみました。よろし...
2013年10月02日 07:11 0
533
デモモ デモンストレーションもできるカウンターという意味です。
2013年10月02日 03:05 0
532
ビビビと来る商品を売るカウンターということでビビカウンターです。 新しくて便利なモノの発信基地としてのイメージもビビビの音の響きに重ねています。 ご検討よろしくお願いいたします。
2013年10月02日 02:11 0
531
今週はここで何を販売するんだろう、というイメージを“何が出るか?=ナニデルカ”で表現いたしました。 ご検討よろしくお願いいたします。
2013年10月02日 02:09 0
530
demonstration(デモ)+switch(スイッチ:切り替えること)+(カウン)ター デモスイッターです。 デモカウンターに切り替えるという意味です。
2013年10月02日 01:59 0
529
お得な商品を紹介する場としてショーステージが開催されるイメージです
2013年10月02日 00:32 0
528
商品を紹介する場としてショーステージが開催されるイメージです
2013年10月02日 00:31 0
527
「ミテッテ」と読みます。 デモ販とのことでしたので、まずは見てくれるお客さんがいなければと考えました。 ネーミングの由来は、ご近所のおばちゃん同士で「ちょっとこれ見てって~」という気軽なイメ...
2013年10月01日 22:31 0
523
役割をスイッチターンするように180度変えられることに重点をおいて付けました。 switch-tanのタンはネット用語でちゃんのいみです。
2013年10月01日 22:17 0
521
お店からのアピールする場所としてつけました。
2013年10月01日 21:57 0
520
実演販売しているところへよっていこうという意味合いでつけました
2013年10月01日 20:42 0
519
デモ技を、発揮できるところです。 ご提案させて頂きます。
2013年10月01日 20:18 0
518
試食サンプル好きな方に気軽に来てもらえると思います。
2013年10月01日 20:16 0
517
大きな象の背中が、デモカウンターならいいなと思いました。まったくの直感です。 ご提案させて頂きます。
2013年10月01日 20:14 0
516
nandemo space
食品に限らないということ、デモの人がいないときは什器を置いたりするということで、多角的スペース、でも親しみをこめて、なんでもスペースです。
(退会済み)
2013年10月01日 17:55 0
515
キ○タクの「ちょっ、待てよ!」からとりました。 ちょっと足を止めて見ていってよ!という意味です。 軽いノリで見ていって欲しいという想いを込めました。
2013年10月01日 17:45 0
514
welsta!(ウェルスタ!)
「welcome」と「stadio」を合わせた造語です。来てくれたお客様を「歓迎」し、商品を紹介(発信)する場として「スタジオ」としました。商標登録可能です。
(退会済み)
2013年10月01日 17:33 2
513
show(ショー)と「商店」を掛けました。 シンプルで覚えやすく、親しみやすさを表現しました。 ご検討ください。
2013年10月01日 17:29 0
512
新商品や注目の商品をデモ販売(または展示)するカウンターということで、「見て、見て」という気持ちを表してみました。
2013年10月01日 16:09 0
511
明るく、目を引きやすいこのネーミングを提案させていただきます。 今一押しの商品ですということが分かりやすく、名前から活気が感じられると思います。 今週のプッシュは、今回のプッシュはなにが来た...
2013年10月01日 16:08 0
510
欲張り[yokubari]というワードは人の興味を沸かす言葉で、無意識に得が出来るというイメージに繋がります。 そこの場所を明確に示すワードのコーナー[corner]を最後に付ける事で[得をで...
2013年10月01日 15:47 0
509
いつもショーをしてますって感じにしてみました。
2013年10月01日 15:30 0
508
絶対買う必要はないし、見てほしいから、また、お客様の立場に立てば“そばによったら買わされそう…。”という心理なので、この名前にしました。ローマ字ではないのですが…。
2013年10月01日 15:29 0
507
そのままの意味です。
2013年10月01日 15:22 0
506
「デモノ」と読みます。 「demonstration 実演販売」と「now 今・目下・この度」「mono モノ 物」を合わせた造語です。 「目下、お勧めの物が一目でわかる場所(カウンター・棚...
2013年10月01日 13:21 0
505
Look@me
常に注目してほしいことから
(退会済み)
2013年10月01日 13:14 0
504
「プロモノ」と読みます。 「promote 勧める・宣伝」と「now 今・目下・この度」「mono モノ 物」を合わせた造語です。 「目下、お勧めの物が一目でわかる場所(カウンター・棚)と...
2013年10月01日 13:13 0
503
KurashiAt+(クラシアットプラス)を提案します。 日常生活に密着した「暮らし」=Kurashiと言う単語に、At=@をネットスラングではありますが「なるほど」と言う意味にかけました...
2013年10月01日 12:07 0
502
Teatro de Meel(テアトロデミール)
Teatro/テアトロはイタリア語で劇場、de Meel/デミールは「で見る」の日本語をイタリア語っぽくした造語です。 響きがよく、館内放送したときの言いやすさがあるかと思います。覚えやすさも...
(退会済み)
2013年10月01日 11:27 0
501
デモでもってニューライフ提案
そのままの意味で、デモを通して新しい生活を提案します!という意味です。 スーパーで、ということだったので、頭に残りそうなものを考えてみました。いかがでしょうか?
(退会済み)
2013年10月01日 11:05 0
500
coiiTO(コイート)、を提案します。 ココ、個々 人と人の(TO)○○
2013年10月01日 10:38 0
499
ご提案いたします。得得・・tokutoku で何か得したような気分に成ることをご提案いたします。トクトクは発音しやすい、なじみやすい、わかりやすい、など特に主婦目線では納得のネーミングかと思います。
2013年10月01日 10:19 0
498
「 RECOREL 」「 ReCoReL 」「 Recorel 」( リコリル )を提案いたします。 ─────────────────────────────────────────────...
aoi
2013年10月01日 10:15 0
497
「 RECOLA 」「 ReCoLa 」「 Recola 」( リコラ )を提案いたします。 ─────────────────────────────────────────────────...
aoi
2013年10月01日 09:54 0
496
「 RECOL 」「 ReCoL 」「 Recol 」( リコル )を提案いたします。 ─────────────────────────────────────────────────── ...
aoi
2013年10月01日 09:53 0
495
「 PURECO 」「 PuReCo 」「 Pureco 」( プレコ )を提案いたします。 ─────────────────────────────────────────────────...
aoi
2013年10月01日 09:45 0
494
「 LAPUTA 」「 LaPuTa 」「 Laputa 」( ラピュタ )を提案いたします。 ────────────────────────────────────────────────...
aoi
2013年10月01日 09:28 0
491
DOTABATA-MAMA
毎日どたばたと家事や育児に追われているママたちへ届けたい商品やレシピを紹介する意味を込めました。 小さな子供でも言いやすいと思います。
(退会済み)
2013年10月01日 07:41 0
490
カウンターの名前は「えん」です。 encounter「出会う、遭遇する」の意味を込めました。商品とお客様との出会い。”縁”もかけています。縁カウンター。お客様と商品とのご縁を結ぶカウンターです。
2013年10月01日 03:21 0
489
陳列台がダックスフンドの胴みたいに見える。 小さい台を作った時に、みにだっくす☆などと出来るので、広がりもできるしイメージキャラクターがつくりやすい
2013年10月01日 02:23 0
488
商品の山を魅力的に見せるやまちゃん
2013年10月01日 02:16 0
487
カウンターでカンタくん。 以前はやっていた家電の名称はだいたいクン付けできるような名前がおおかったと思います。 女性ウケするなら、型番っぽいのより愛称に近いほうがいいと思います。
2013年10月01日 02:14 0
486
色々な商品に触れることができる場所のイメージにしました。
2013年10月01日 01:13 0
485
いつ見ても楽しく(=fun)、何度でも来たくなる(=fan)、ステキな売り場(market)というイメージです。 単語の間に☆を入れることでキャッチーな印象を高めています。
2013年10月01日 00:52 0