デザイン、動画系の依頼を出させていただいております。
×
固定報酬制
|
ワーカーと相談する
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2018年09月06日 |
応募期限
|
2018年09月17日 |
応募した人 | 17 人 |
---|---|
契約した人 | 2 人 |
募集人数 | 3 人 |
気になる!リスト | 10 人 |
ゲームで使用している単語をタイ語、ベトナム語、インドネシア語のどれかで 翻訳していただく依頼になっております。 元の文は日本語と英語を用意しており、どちらかで翻訳していただいても問題ございません。 翻訳していただく文のイメージとしては、 ・勝利条件 ・HP上昇率 ・クラス ・このアイテムを捨てると二度と手に入らない ・石化を除く全ての状態異常を解除する (補助魔法の説明例) などのものになります。正式な文章は後ほどExcelファイルとしてお渡しします。 専門性の高い単語については、コメントを記載しております。 たとえば、クラスの場合は、「クラスとは、戦士、僧侶のような職業のこと」といった コメントが記載されています。 ゲームのシナリオ的なものは、今回は含まれておりません。 ゲームでは文字がウインドウ枠からはみ出ないようにする必要があるため、 なるべく短く翻訳していただくことになります。 また、用語の一貫性も重要になっております。 これは日英で言うと、職業をClassと訳した場合は、 他の箇所でJobと訳したりしないという意味になります。 禁止事項 ・知り得た情報を第三者に漏洩することを禁止します ・自動翻訳の結果をそのまま使用することを禁止します たくさんのご応募お待ちしております。 応募の際には翻訳可能な言語をご連絡ください。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
木本 隆義 | 2018/09/17 22:39 |
Lina0723 | 2018/09/14 17:09 |
thienduc | 2018/09/13 11:45 |
Fon183 | 2018/09/12 14:30 |
(退会済み) | 2018/09/11 16:47 |
mrk7230 | 2018/09/11 16:06 |
LELINH | 2018/09/10 18:29 |
Kategunya | 2018/09/08 21:57 |
tetsuru7 | 2018/09/08 15:12 |
huongptt144 | 2018/09/08 10:48 |
sitimarwah93 | 2018/09/07 18:51 |
iwaguchiyoshio | 2018/09/07 10:46 |
not.a.boxer | 2018/09/06 20:56 |
Afernas | 2018/09/06 19:15 |
free will ! | 2018/09/06 15:34 |
山田 あずき | 2018/09/06 15:26 |
xerone | 2018/09/06 15:21 |