インターネット関連の広告配信、アドテクノロジーカンパニーです。
×
固定報酬制
|
300,000円 〜 500,000円(後払い)
|
---|---|
納品完了日
|
2013年10月31日 |
掲載日
|
2013年09月22日 |
応募期限
|
2013年10月06日 |
応募した人 | 11 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 15 人 |
広告系サービスのマニュアルを翻訳するお仕事で、翻訳者・通訳者の方を募集させていただきます。 ▽仕事の目的・概要 広告系サービスの詳細は、応募者の方にお伝え致します。 最先端のサービスになりますので、広告業界の専門用語がわかる方が嬉しいです。 ▽言語 日本語→英語です。 ▽翻訳分量 3サービス分で、まずは優先度の高いものからやっていただきます。 1マニュアルで、ワード20~30枚分、25,000~30,000文字くらいの文字量になるかと予想されます(詳細は見積もりで出していただきます)。 ・希望する原稿の語調 ですます調になります。マニュアルなので、使うユーザー向けに情報を提供するような文調がいいです。 ▽重要視する点・経験 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・文章の正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、 経験と実績は重視させていただければと思います。過去の成果物などを、確認させてください ▽翻訳の納期 そこまで急ぎではないのですが、10月を1つの目途に、1サービス分はできればと思っております。 ▽納品の形式 powerpointにそのまま翻訳文を付けていただく形かと思います。 ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁で ▽その他コメント 翻訳・通訳して頂く仕事内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |