アニメーション制作スタジオ
×
固定報酬制
|
2,000円
|
---|---|
納品完了日
|
2013年09月30日 |
掲載日
|
2013年09月22日 |
応募期限
|
2013年09月29日 |
応募した人 | 5 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 8 人 |
アニメの声優さんに神戸訛りを指導するお仕事で、関西弁(神戸訛り)の話せる方を募集させていただきます。(声優のお願いではありません) ▽仕事の目的・概要 関西弁(神戸訛り)の演技指導(アニメの声優さんに神戸訛りを指導。声優のお願いではありません) アニメキャラが魔法少女の設定ですので、女性の方に限らせて頂きます。 電話かスカイプでの打ち合わせののち、 音声録音ファイルを提出して頂きます。 場合によっては、直接声優さんと打ち合わせをして頂くこともあります。 アニメのセリフの収録は、声優さんが行うので、そのためのイントネーションの確認用に使用します。 (提出して頂いた、音声ファイルがアニメで使用されることはありません) 希望があれば、エンディングのスタッフロールに、演技指導として、 お名前(ペンネーム可)を掲載させて頂きます。 ▽言語 アフレコ台本を、関西弁(神戸訛り)に翻訳してください。 アフレコ台本は、下記リンクにPDFファイルがありますので、ご参照ください。 本編の動画ファイル(前作)は、応募頂いた方に追って連絡いたします。 ・翻訳分量 アニメ本編2分半ほどのうち、半分くらいのセリフ量です。 ▽重要視する点・経験 ・アニメが好きな方 ・納期を守れる方 ・スピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ▽音声ファイルの納期 9月末までにお願いできればと思います。 ▽納品の形式 .wavや.mp3ファイルなどでの提出 ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳して頂く仕事内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 サンプルアニメは、ここにあります。 ご参照ください。 www.facebook.com/apebi.anime |