×
固定報酬制
|
ワーカーと相談する
|
---|---|
納品完了日
|
2018年10月10日 |
掲載日
|
2018年09月25日 |
応募期限
|
2018年09月28日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 24 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 12 人 |
日本語の【PRレポート】を中国語翻訳(簡体字)するお仕事で、翻訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 【日本国内向けのPRレポートを、海外のクライアント向けに発信するための 中国語翻訳(簡体字) です】 ※難しい専門用語は特に含まれていません。 ・翻訳分量 約【2,300文字】 ・希望する原稿の語調 【クライアント企業向けのビジネスレポートなので、固すぎず、柔らかすぎず】 ▽重要視する点・経験 ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ☆マーケティング、プロモーション、販促の分野での中国語訳経験 ※過去の成果物などを、確認させてください。 ▽翻訳の納期 【10月10日(水)】までにお願いできればと思います。 ▽納品の形式 Word、テキストエディタなど ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 ご応募の際は、以下の質問に回答してください。 Q、【 中国語訳 】の経験は何年、何件くらいですか? |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
emichan_3a69 | 2018/09/27 21:34 |
Setsu_XYR | 2018/09/27 14:30 |
tunntukutunntuku | 2018/09/26 22:42 |
Qianni | 2018/09/26 20:38 |
akiueto | 2018/09/26 12:18 |
Yamaguchi B | 2018/09/26 10:37 |
YIZIZHIDA | 2018/09/26 08:09 |
チェリー* | 2018/09/26 00:33 |
Japalife 井上 | 2018/09/25 23:50 |
山田 あずき | 2018/09/25 23:13 |
【中日ネイティブ】ニキ | 2018/09/25 22:36 |
YiRong | 2018/09/25 21:38 |
Lily.. | 2018/09/25 19:09 |
China panda | 2018/09/25 17:23 |
piecesfs | 2018/09/25 16:07 |
xerone | 2018/09/25 15:28 |
Hosisame | 2018/09/25 15:13 |
(退会済み) | 2018/09/25 15:10 |
YIDATEC | 2018/09/25 14:57 |
zhangzhipeng0415 | 2018/09/25 14:55 |