◆事業内容
1 朝日放送の番組や番組フォーマットなど良質なコンテンツや番組アイデアの海外販売
2 海外の放送局や制作会社等とのコンテンツ共同制作
3 日本PRに貢献できるコンテンツを制作し国内外で発信
1 朝日放送の番組や番組フォーマットなど良質なコンテンツや番組アイデアの海外販売
2 海外の放送局や制作会社等とのコンテンツ共同制作
3 日本PRに貢献できるコンテンツを制作し国内外で発信
×
固定報酬制
|
〜 5,000円
|
---|---|
納品完了日
|
2018年10月11日 |
掲載日
|
2018年10月10日 |
応募期限
|
2018年10月11日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 6 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 2 人 |
▽仕事の目的・概要 YOUTUBEにアップする動画の内容紹介を台湾語(繁体字)でするために 日本語⇒繁体字に翻訳していただける方を募集します。 ▽ 分量 ・日本語:約200字 Wordでお渡しするので、Wordで戻して下さい。 ▽重要視する点・経験 ・中国語・繁体字ネイティブの方 ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ▽翻訳の納期 ~2018年10月11日 ▽納品の形式 テキスト ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 急ぎの案件なので、本日動ける方の応募をお待ちしております。 1文字2.5円で500円くらいを考えています。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
Fumituki | 2018/10/10 20:03 |
jasmine913 | 2018/10/10 19:51 |
パオ87 | 2018/10/10 18:57 |
billwin1013 | 2018/10/10 18:23 |
weiwei90lv | 2018/10/10 17:35 |
lilith129129 | 2018/10/10 17:27 |