× このお仕事の募集は終了しています。

×

はクライアントのお気に入りです。

No. 提案内容 ユーザー 提案日時 お気に入り
487
FORAIGN/フォライン
foreign language(外国語)と、translate(翻訳、通訳する)、design(デザイン)を 組み合わせた言葉です。よろしくお願いします。
(退会済み)
2015年04月13日 23:53 0
486
不測な事態からも会社を守ってくれる(keep)仲間(pal)です
dik
2015年04月13日 23:51 0
485
追い詰められ、困ったときに助けてくれる「ヒーロー」はいかがでしょうか。 これなら負のイメージにもならないと思います。 宜しくお願いします。
2015年04月13日 23:49 0
484
ライト・ゲート(光の門) 様々な理由で他社から断られ、行き場のなくなった事案などが、最終的にたどり着く場所(終点) をゲート(門)として。 ここにたどり着けば、確実に成し遂げてくれる を...
2015年04月13日 23:43 0
483
designデザインとperiodピリオドを掛け合わせて考えました。デザインの終着点をイメージです。
2015年04月13日 23:33 0
482
難しい案件でもパスしないで請け負うことからpass-lessです。
dik
2015年04月13日 23:28 0
481
少数言語の分岐点から向かってくる 依頼の、最終受け皿的な会社のイメージ
2015年04月13日 23:13 0
480
最後の希望という意味です。
2015年04月13日 23:07 0
479
万言 は 多くの言葉 という意味から 言葉を扱う会社を表現してみました
2015年04月13日 23:04 0
478
・暗い宇宙空間でも人類の明日(未来)のために「希望」を託されて、こんにちも地球のまわりを廻っている国際宇宙ステーション「きぼう」にあやかり、"きぼう" を提案します。 ご検討、よろしくお願...
2015年04月13日 22:51 0
477
提案:POLYGLOT ポリグロット 他言語という意味です。 わかりやすくそのまま社名にどうかと思いました。 よろしくご検討ください。
2015年04月13日 22:49 0
476
Limit + document
2015年04月13日 22:49 0
475
よろしくお願いします
2015年04月13日 22:48 0
474
よろしくお願いします
2015年04月13日 22:47 0
473
よろしくお願いします
2015年04月13日 22:46 0
472
パリでもっとも狭い抜け道に「Passage de la Duee パサージュ・ドゥ・ラ・デュエ(恵の抜け道)」という名前が付けられているパサージュがあります。 貴社に仕事を依頼することが「終点...
2015年04月13日 22:44 0
471
マイノリティ ドキュメント
2015年04月13日 22:43 0
470
謹啓 ドミノ 終端 謹白
2015年04月13日 22:42 0
469
マイノリティ ブック
2015年04月13日 22:41 0
468
マイノリティ ワールド
2015年04月13日 22:40 0
467
謹啓 一連 一括 ( 組合せ例 : ドミノ DTP , ドミノグラフィック等 ) 謹白
2015年04月13日 22:40 0
466
マイノリティ ウェブ
2015年04月13日 22:40 0
465
終の(ついの)、最終的な、決定的な、という意味です。
2015年04月13日 22:39 0
464
謹啓 終着駅 謹白
2015年04月13日 22:38 0
463
accomplish=完遂する、遂行する から、どんな依頼も「完遂するデザイン事務所」を表現しています。
2015年04月13日 22:21 0
462
終点のイメージに近いかと思います。 ご検討下さい。
2015年04月13日 22:14 0
461
CryEarthの佐々木と申します。 最終的に受け入れる場所ということで「受け入れる」の英語「Accept(アクセプト)」を提案します。 ご検討のほどよろしくお願いいたします。
2015年04月13日 22:09 0
460
モロッコにはベルベル人と呼ばれる人がいて、国民の半分なのですが、 この人達は歴史正しい人で、語源は、ローマ人たちに、何を話しているか分からない野蛮な人みたいな感じで そう呼ばれたのですが、野...
2015年04月13日 22:04 0
459
娘さまのアイディアをお借りしました。
2015年04月13日 22:01 0
458
ラテン語で「2度」を意味する言葉。コンサートでも「ビズ」「ビーズ」と言ってアンコールを求めます。何度でも求められるという意味を込めて。
2015年04月13日 22:01 0
457
そのままですが!
2015年04月13日 22:00 0
456
<3-2案> ●「Josuiハイページックス」は、「上善如水」(じょうぜんじょすい)の言葉のように、貴社が「理想の生き方」をすることができ、いつも従業員が「柔軟」で「謙虚」であり、経営者が社内...
2015年04月13日 21:51 0
455
<3-1案> ●「Josuiハイプリンティクス」は、「上善如水」(じょうぜんじょすい)の言葉のように、貴社が「理想の生き方」をすることができ、いつも従業員が「柔軟」で「謙虚」であり、経営者が社...
2015年04月13日 21:49 0
454
<2-2案> ●「スタート ハイページックス」は、貴社が「スタート地点になること」と貴社の「高いページ編集技術力」を強調したネーミングです。 ●「スタート ハイページックス」の「スタート」の...
2015年04月13日 21:45 0
453
<2-1案> ●「スタート ハイプリンティクス」は、貴社が「スタート地点になること」と貴社の「高い印刷技術力」を強調したネーミングです。 ●「スタート ハイプリンティクス」の「スタート」の意...
2015年04月13日 21:44 0
452
<1-2案> ●もし貴社が「印刷」より、ページの「デザイン(Design)」や「編集」に重点を置いて事業を進めて行くおつもりでしたら、<1-1案>の「P-スタート」は、「P」を「D」に置き換え...
2015年04月13日 21:42 0
451
<1-1案> ●「P-スタート」は、貴社の「印刷(print)技術」や「ページ(page)編集技術」が、たくさんの「スタート」を切って、社会の隅々まで「あらゆる方向」に向かって進んでいく、とい...
2015年04月13日 21:40 0
450
Million Languages Mill
たくさんの言語を扱い丁寧に製品化!
(退会済み)
2015年04月13日 21:07 0
449
数学的な意味ではなく、日常的、企業用語で使うベクトル、方向性という意味です。 色々な国のマイナーな言語にも精通しているという点に着目し、様々な視点から色々な方向へベクトルを向けられる ワール...
2015年04月13日 21:07 0
448
お子さんの考えた「終点」をヒントに考えました。 デザイン、DTP、翻訳、印刷、Web制作などが「集」まりワンストップで提供できる。 特殊な外国語のデザイン、翻訳、DTP等の仕事が「集」まり、...
2015年04月13日 21:03 0
447
「LERTECO(レルテコ)」というネーミングを提案します。 LERTECOは、エスペラント語で「巧み」をあらわします。 多言語対応、という点に目が奪われがちですが、 デザイン、DTP...
2015年04月13日 20:46 1
446
ラストチャンス
2015年04月13日 20:30 0
445
唯一無二の短縮
2015年04月13日 20:29 0
444
チェックメイトの略でチェメ。
2015年04月13日 19:28 0
443
少数派の対応ができるデザイン事務所 略してMDO はどうでしょうか?
2015年04月13日 19:21 0
442
言葉+マップの造語です、色々な外国語を地図で表現しました。
2015年04月13日 19:03 0
441
ワードとワールドの捩りです。
2015年04月13日 18:58 0
440
言葉+カフェテリアの造語です。
2015年04月13日 18:42 0
439
お仕事を一から十まで「まるっと」引き受けるかいしゃ、という意味でこの名前を提案させていただきます。 響きも可愛くて覚えやすいですし、英語表記でも字面が可愛いかと思います。
2015年04月13日 18:36 0
438
ここから始まる!という意味い合を込めました。
2015年04月13日 18:31 0
437
はじめまして。 お仕事の内容を拝見し、引受先がなく困っておられるクライアント様にとって 貴社は天国のように思えるのではないかとイメージし、sky gate スカイゲイトと いたしました。益...
2015年04月13日 18:24 0
436
最後に辿り着くところ、という意味で、 マイナスイメージもないと思いましたのでご提案します。
2015年04月13日 18:22 0
435
通常なら難しいような案件でも、目の細かいフィルターのように受け止めれることからです。
dik
2015年04月13日 18:17 0
434
止まったところが終着駅である貴社との意味からの提案です。ご検討お願いします。
2015年04月13日 18:06 0
433
Hometown直訳すると故郷です。 全てはここから始まりまた帰ってくるという意味を込めて。 ビジネスとしてい良いイメージを持てる社名だと考えました。ご検討よろしくお願いします。
2015年04月13日 18:03 0
432
全てのTERMINAL:ターミナルとの意味からの提案です。ご検討お願いします。
2015年04月13日 18:03 0
431
はじめまして。 ever(どんなに困難な条件でもちゃんと)design(デザイン)しますよ!というメッセージを込めました。 現時点で、ever-design.com はGoogle検索でヒッ...
2015年04月13日 18:01 0
430
タミンデザイン
「多民族」と「デザイン」を融合いたしました。さまざまな分野・ジャンルを守備範囲とする会社。という意味合いです。
(退会済み)
2015年04月13日 17:52 0
429
FINは仏語で「終わり」の意味です。また、カタカナの「ファン」だけを使用するのであれば、顧客に仏語のFINと英語のFAN(~狂、扇風機、風を送る)とFUN(面白い、冗談)を兼ねていると説明できます。
2015年04月13日 17:31 0
428
多様な言語に対応するという意味をこめて。
2015年04月13日 17:23 0
427
どうぞ宜しくお願い致します。
2015年04月13日 17:11 0
426
二度目の提案です。 あえてシンプルなひらがなにしました。 仕事の行き先、そこからまた発進(発信)できるようにと ターミナル駅のターミナルからこの社名を思いつきました! 加えて、昇ると...
2015年04月13日 17:08 0
425
あえてシンプルなひらがなにしました。 仕事の行き先、そこからまた発進(発信)できるようにと ターミナル駅のターミナルからこの社名を思いつきました! ご検討よろしくお願いいたします!
2015年04月13日 17:06 0
424
fin(フィン スペイン語で最後、終わり) ganar(ガナール スペイン語で勝つ)
2015年04月13日 17:00 0
423
「回答」「答え」です。 様々な要望、注文に答えを出す会社です。 ご検討ください。
2015年04月13日 16:59 0
422
様々な言語、様々な言葉を扱う意味を込め、 KOTOBAという単語を反対表記にし名づけました。 特殊な言葉を操る意味を込めました。 ご検討ください。
2015年04月13日 16:53 0
421
XENO「ゼノ、異種、外部」:特殊な言語のイメージ 是の:正しいこと TAIL「尻尾」:真っ直ぐ伸びている核なる物のイメージ インパクトと力強い印象を目指しました。 ご検討ください。
2015年04月13日 16:49 0
420
どうぞよろしくお願いします。
2015年04月13日 16:47 0
419
UMU:生む、産む、有無 XIA:幸せ、axia「ラテン語、価値」 特殊な言語を翻訳・デザイン作業によって、 価値あるものとして生み出す、提供する意味を込めました。 ご検討ください。
2015年04月13日 16:40 0
418
U:YOU「あなた」、結う、優 NEED「必要」 あなたが必要な特殊なこと(言語)に、真心もって対応する意味を込めました。 安心感、信頼感、絆をイメージしました。 ご検討ください。
2015年04月13日 16:36 0
417
CHOQは、直です。 真っ直ぐに、直訳、直接という意味より用いました。 Q:quest「追求、探求」、quick「迅速」、quality「良質」 ONE:ナンバーワン、オンリーワン、 見...
2015年04月13日 16:33 0
416
MICHI:未知、道、満ちる UM:UMU、産む、生む、 M:夢 未知なる言語から道を生む、という意味を込めました。 ご検討ください。
2015年04月13日 16:29 0
415
「そうがく」あるいは「そうらく」と読みます。 音楽のように創作すること、創作されたものを楽しむことをイメージします。
2015年04月13日 16:27 0
414
AZ:アルファベットのA~Z、最初から最後まで全て MORE「もっと、より」 「終点」という言葉に着目し、 最初から最後まで+それ以上、 英語ではない言語、英語以上の言語の意味を込め名づ...
2015年04月13日 16:24 0
413
cesaremicael  様 こんにちは。 早速ですがコンペの件、下記、御提案させて頂きます。 1.御提案内容 御提案内容は「 ファイナルゴール(FinalGoal) 」となり...
2015年04月13日 15:56 0
412
zetaはラテン語読みでZのことです Z=アルファベット最後の文字よりこれより上位のものは存在しない・最終・最高・究極の意味 最高のサービスと最終的にたどり着く両方の意味を込めました
2015年04月13日 15:34 0
411
A=1、エース、アルファベット最初の文字より最上級の意味 Z=アルファベット最後の文字よりこれより上位のものは存在しない・最終・最高・究極の意味 A-Z=文字や言葉の作りのイメージ ter...
2015年04月13日 15:31 0
410
MINO(MINOR、マイナー)、LA(LANGUAGE、言語)、AS(明日、未来)、実らす からなるネーミングです。 マイナーな言語に携わる事業を、未来へと発展させてゆくことを表しています。...
2015年04月13日 15:26 0
409
頼りにされる人という意味を持たせました。 頼り"tayori"+される人"ee"
2015年04月13日 15:15 0
408
エンドレスにロールする。仕事が切れまなく入る。
2015年04月13日 15:06 0
407
ラテン語で、fine(フィーネ)とは、「終わり」という意味です。映画の最後に表示される終わりのサインでもあります。 「終点」というニュアンスもありますが、自分でやる苦労、業者を探す手間が終わる...
2015年04月13日 15:03 0
406
御社の社名についてご提案させていただきます。 息子さんが終点という意味合いを述べていたそうですが、 いいセンスだと思います。 そこで、そのアイディアをいただいて、Xend(エックスエン...
2015年04月13日 14:47 0
405
グローイン。グローバル 世界的なと、デザインを足しました。 世界的多言語をデザインする、との意味合いです。
2015年04月13日 14:41 0
404
ハッピーエンド
お子さまがお考えになった「終点」を参考にさせていただきました。
(退会済み)
2015年04月13日 14:39 0
403
Kotoba Desgin(コトバデザイン)
お客様の言葉のひとつひとつを、大切にしてデザインを構築する会社です。
(退会済み)
2015年04月13日 14:36 0
402
Millillion Languages
巨大な数を表して
(退会済み)
2015年04月13日 14:07 0
401
幅広い業務、幅広い言語に対応する、という意味をこめて
2015年04月13日 13:48 0
400
AからZまで、全てに於いてWebデザイン承ります…といった意味を込めてネーミングしました。 「終点」のイメージをプラス方向に変換し「全てにおいて」と考えました。
2015年04月13日 13:27 0
399
Thousand Languages
多くの言語を表して!
(退会済み)
2015年04月13日 13:09 0
398
cesaremicael  様 始めまして。 早速ですがコンペの件、下記、御提案させて頂きます。 1.御提案内容 御提案内容は「 トランゴール(TranGoal) 」となります。...
2015年04月13日 13:07 1
397
Million Languages
地球の言語数を超えた数として!
(退会済み)
2015年04月13日 13:03 0
396
勇気づける、励ますという意味ですが、背中を押すというイメージです。 よそで対応してもらえない案件を引き受けるということは、終点ではなく、そこからがスタートです。 不安を抱えたクライアントに対...
2015年04月13日 12:52 0
395
先程の「最後の砦」の別案です。 こちらも是非ご検討下さい。
2015年04月13日 12:49 0
394
先程の「最後の砦」の別案です。 こちらもご検討下さい。
2015年04月13日 12:48 0
393
Last Fort(ラストフォート)最後の砦からなる造語です。 お客様から最後の砦と思って頂けるような会社をイメージしました。 ご検討よろしくお願いいたします。
2015年04月13日 12:44 0
392
困ったときの…の略です。 よろしくお願いいたします。
2015年04月13日 12:41 0
391
お子様の提案された終点から 少数派の終着駅…ということで考えてみました。 少数派言語の方にも日本人の方にも通じるレベルだと思います。
2015年04月13日 12:37 0
390
「世界」の「言語」を「デザイン」する会社という趣旨で、冒頭の「世界」をローマ字表記にしてみました。 よろしくご検討ください。
2015年04月13日 12:37 0
389
「世界」の「言語」を「デザイン」する会社という趣旨でのご提案です。 よろしくご検討ください。
2015年04月13日 12:33 0
388
「最後の砦」の英語バージョンです。
2015年04月13日 12:21 0
 

弊社のネーミング ネーミング募集の仕事の依頼

4.7 本人確認済み
コンペ
21,600円
掲載日
2015年04月08日
応募期限
2015年04月13日
応募期限まで
募集終了
商標登録予定 登録予定あり

応募状況

提案した人 203 人
気になる!リスト 136 人

仕事の詳細

追記

2015年04月08日 22:37
追記いたします。

たくさんのご応募ありがとうございます。

下記は、参考アイデアとして掲載いたします。

私の子供が考えた社名は『終点』です。

マイナー言語すぎて対応できるところがない。
値段的に対応が難しい。
納期がキツ過ぎて対応できない。

など。。。

様々な理由で他社から断られ、行き場のなくなった事案などが、最終的にたどり着く場所(終点)ということです。

また、ここにたどり着けば、確実に成し遂げてくれるという意味も含んでいます。

終点=終わり

と、負のイメージも混在する為、採用はしませんでしたが、発想方向は悪くないと感じています。

たくさんのご応募お待ちしております。

引き続きどうぞよろしくお願いいたします。
2015年04月12日 15:49
追記いたします。

ご応募いただきまして、誠にありがとうございます。

応募多数につき、早期終了の手続をいたします。

悪しからずご了承ください。

よろしくお願いいたします。
2015年04月12日 15:50
コンペの終了時刻は、下記となります。

明日(2015年04月13日)の24:00に早期終了します。

クライアント情報

4.7 募集実績 38 件 本人確認済み ありがとう 277 件

デザイン、版下作成、多言語DTP、多言語翻訳

各種カタログ、パンフレット、マニュアル、ポスター、リーフレット、CRSレポート、社内報作成
大手メーカー家電、車などの取扱説明書、オーナーズマニュアル作成

個人事業主ではございますが、20〜30人規模の同業法人様と同等またはそれ以上の設備とキャパがございます。

お気軽にご相談下さい。
ご意見箱

× 今後表示しない