×
固定報酬制
|
ワーカーと相談する
|
---|---|
納品完了日
|
2018年12月21日 |
掲載日
|
2018年12月13日 |
応募期限
|
2018年12月17日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 18 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 8 人 |
▽仕事の目的・概要 【日本国内で展開されるキャンペーン景品のトレンドレポートを海外向けに中国語訳(簡体字)するお仕事です】 商品についている景品(おまけ)やキャンペーンに応募して当たる景品のアイテムに関するレポートの翻訳で、 アイテム名、それに対する簡単なコメントが中心です。 ・翻訳分量 約【日本語・1,800文字】 ▽重要視する点・経験 ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ☆マーケティング、プロモーション、販促の分野での 中国語訳(簡体字) 経験 ※過去の成果物などを、確認させてください。 ▽翻訳の納期 【12月21日(金)】までにお願いできればと思います。 ▽納品の形式 Powerpoint ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 ご応募の際は、以下の質問に回答してください。 Q、マーケティング、プロモーション、販売促進関連の【 中国語訳(簡体字) 】の経験はお持ちですか? |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
ljungberg09 | 2018/12/17 02:14 |
hujinagaany | 2018/12/17 00:22 |
チェリー* | 2018/12/16 16:15 |
Jiang ZY | 2018/12/16 13:48 |
China panda | 2018/12/14 18:00 |
LinYongYang | 2018/12/14 09:29 |
ウィンキー リー | 2018/12/14 03:20 |
努力 | 2018/12/14 00:18 |
tsutsujigaoka | 2018/12/13 23:32 |
RyanKatayose | 2018/12/13 22:48 |
bensonshoung | 2018/12/13 19:12 |
kilayula | 2018/12/13 17:57 |
(退会済み) | 2018/12/13 14:04 |
kakusin | 2018/12/13 13:50 |
kanna6210 | 2018/12/13 13:11 |
Yamaguchi B | 2018/12/13 12:31 |
yenkise | 2018/12/13 11:16 |
billwin1013 | 2018/12/13 10:05 |