× このお仕事の募集は終了しています。

テレビCM放映中!

藤尾潔著『大震災名言録』の英語翻訳チーム結成の為の翻訳者募集 出版翻訳の仕事の依頼

4.9 本人確認済み
固定報酬制
メンバーと相談する
※マイルストーン払いに対応
『マイルストーン払い』とは、固定報酬制案件において作業工程ごとに予算を決め、分割で報酬が受け取れる機能です
納品完了日
-
掲載日
2016年02月06日
応募期限
2016年02月20日

応募状況

応募した人 25 人
契約した人 0 人
募集人数
気になる!リスト 48 人

仕事の詳細

添付ファイル

※ 募集が終了したお仕事の添付ファイルは、ダウンロードできません。

追記

2015年06月05日 00:13
お手数おかけしてこころ苦しいのですが、
下記の「テスト案件」にお応え願いたく思います。

(今、この翻訳自体をクラウドファウンディングに掛けるべく動いております。どうぞ、よろしくお願いいたします)

藤尾潔、
拝。


幾つか、試しの翻訳をお願いできますでしょうか?

『人生のダイヤ』
『仮面夫婦』
『夜警ジャングルクルーズ』(これはNHK外国人向け日本語教科書『朗読』に収録された一文です)

そして
『大震災名言録』の英語版のタイトル案
もうひとつ
「忘れるくらいならわらってほしい」
のキャッチコピーの英語版案

この五つのミッションをお願いいたします。
2015年06月05日 16:46
充分伝わっていなかったかも、ですが、

『人生のダイヤ』
『仮面夫婦』
『夜警ジャングルクルーズ』(これはNHK外国人向け日本語教科書『朗読』に収録された一文です)

上記のタイトルの英語訳のみならず、本文の英訳もお願いします。

藤尾潔、
拝。

クライアント情報

4.9 募集実績 155 件 本人確認済み ありがとう 1860 件

藤尾潔
と、
申します。
ウィキぺディアです。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%97%A4%E5%B0%BE%E6%BD%94

https://www.youtube.com/watch?v=CDNFkv-TNAc
https://www.youtube.com/watch?v=6MOiHT4f0ew
https://www.youtube.com/watch?v=TaJ3KrApNFY
http://www.youtube.com/watch?v=T10lSaARuwM

このように
藤尾潔作詞
のもと、
一詞二曲(2メロディーライン・男声版・女声版・テクノポップ版)
という、The Beatlesも、坂本龍一も
やったことのない、
成し得たことのない
音楽プロジェクト
に、
挑んでおります。

最近応募したクラウドワーカー

クラウドワーカー 応募日時
33kk 2015/12/30 18:45
Q3 2015/12/05 07:11
於月野きのこ 2015/11/09 08:45
mako426 2015/10/28 22:34
chichan7 2015/10/15 11:04
kintaro888 2015/09/02 23:40
T-DAX 2015/08/07 20:25
山本 エミリ 2015/07/17 21:05
(退会済み) 2015/07/04 09:17
Secretariat 2015/06/30 03:43
Pearlcat 2015/06/19 23:17
(退会済み) 2015/06/18 07:55
(退会済み) 2015/06/13 02:14
satomi.yamauchi7 2015/06/10 13:50
taramakiko 2015/06/10 13:40
(退会済み) 2015/05/29 22:36
河合章子 2015/05/29 10:42
Cleopatra 2015/05/27 13:28
トランスクリエイター 2015/05/26 03:55
muutan 2015/05/25 22:51
ご意見箱

× 今後表示しない