×
固定報酬制
|
5,000円 〜 10,000円
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2019年03月20日 |
応募期限
|
2019年03月23日 |
応募した人 | 3 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 0 人 |
【概要】 弊社は海外向けにスマホ対応のノベルゲームの制作をしています。 今回、弊社でフランス語翻訳したシナリオの翻訳チェックをお願いします。 翻訳チェックでは、問題個所の事前報告と訂正をお願いします。 ※ただし、フランス語圏で違和感なく翻訳されているかが重要なので、 可能であれば、第一言語がフランス語ネイティブな方とさせて頂きます。 【仕事内容】 内容: 女性向け恋愛ゲームアプリのシナリオです。 翻訳語単語量: 約4万程度 納品形式: Word、テキストエディタなど。 求めるレベル: ネイティブ / 日常会話 / 20~30代のフランス語圏の女性が使う言い回しがわかる方 【重要視する点】 ・日本語でやりとりが可能な方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ・納期を守れる方 ・ノベルゲームの経験や知識をお持ちの方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方 【納期】 相談して決めたいと思います。 【報酬】 10,000円(税込み) 【禁止事項】 ・本案件に関わる全ての内容を第三者に漏洩する行為は厳禁 ・Web自動翻訳サービス等を使用してのチェックは厳禁。 ・1本完結のシナリオなので、チェック途中で辞退された場合は、報酬金額はお支払い出来ません。 【応募方法】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください。 ご質問がありましたら、お気軽にお問い合わせください。 ご応募お待ちしております! |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
kolyr | 2019/03/21 23:47 |
山田 あずき | 2019/03/21 18:07 |
Matheus F.A | 2019/03/21 14:23 |