ソフトウエア開発
インターネット事業
https://www.facebook.com/Fuji.Travel.Guide/
こちらのFecobookページを運営しています。
ぜひ「いいね!」「シェア」して下さいね!
インターネット事業
https://www.facebook.com/Fuji.Travel.Guide/
こちらのFecobookページを運営しています。
ぜひ「いいね!」「シェア」して下さいね!
×
固定報酬制
|
5,000円 〜 10,000円
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2019年03月22日 |
応募期限
|
2019年03月26日 |
応募した人 | 21 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 14 人 |
【概要】 弊社は海外向けに旅行サイトの制作をしています。 今回、弊社で英語翻訳した文章がありますのでチェックをお願いします。 日本語の原文を見て、それを元に翻訳したAさんとBさん、2人が翻訳した文章をみていただきます。 翻訳チェックでは、 1、AさんBさん、両者の問題個所の報告と訂正 2、AさんBさんの英文は、不自然でないか・英語圏で通用するか。をざっくり教えてください。 ※英語圏で使われているレベルで違和感なく翻訳されているかが重要なので、 第一言語が英語ネイティブな方で、日本語も標準レベルの方を優先させていただきます。 【仕事内容】 内容: 海外向け旅行サイトの文章翻訳チェック 翻訳語単語量: 約1万程度 納品形式: Word、もしくはExcel形式 求めるレベル: ネイティブ / 日常会話 / 英語圏の正しい言い回しがわかる方 【重要視する点】 ・日本語でやりとりが可能な方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ・納期を守れる方 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方 【納期】 弊社の入金後から1週間以内 もっと早くチェック可能でしたらなお嬉しいです 【報酬】 5,000円(税込み) 【禁止事項】 ・本案件に関わる全ての内容を第三者に漏洩する行為は厳禁 ・Web自動翻訳サービス等を使用してのチェックは厳禁。 【応募方法】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください。 ご質問がありましたら、お気軽にお問い合わせください。(土日はお返事できませんのでご了承ください。) ご応募お待ちしております! |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
Kennnnn | 2019/03/25 10:40 |
Nakanishi381 | 2019/03/25 08:55 |
saringert | 2019/03/25 01:48 |
cocohi | 2019/03/24 20:42 |
rin11152002 | 2019/03/24 18:53 |
uhey21 | 2019/03/24 14:24 |
oyaken | 2019/03/24 09:18 |
meloetta | 2019/03/24 06:21 |
MHat | 2019/03/23 20:30 |
kaitotagawa1264 | 2019/03/23 16:56 |
Okamot | 2019/03/23 15:17 |
aren28 | 2019/03/23 14:14 |
山田 あずき | 2019/03/23 12:53 |
thepg615 | 2019/03/23 08:05 |
kari_11@ | 2019/03/23 04:06 |
yuichiro0224 | 2019/03/22 22:27 |
Matheus F.A | 2019/03/22 21:36 |
k.nakashix | 2019/03/22 21:34 |
keikoishi | 2019/03/22 20:01 |
ryohei0119run | 2019/03/22 18:47 |