×
固定報酬制
|
ワーカーと相談する
|
---|---|
納品完了日
|
2015年07月15日 |
掲載日
|
2015年07月11日 |
応募期限
|
2015年07月12日 |
応募した人 | 7 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 3 人 |
歯科英語論文の和訳 ▽仕事の目的・概要 【 論文アブストラクトの抄読 】 http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/0002941655900051 の翻訳 ・通訳・翻訳分量 約1000文字程度 ・希望する原稿の語調 特になし ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視します。 過去の成果物などを、確認させてください。 ▽翻訳の納期 【 7月15日】までにお願いできればと思います。 ▽納品の形式 Word、テキストエディタなど ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
(退会済み) | 2015/07/12 18:29 |
LucySkyDamn | 2015/07/12 15:02 |
アウル翻訳事務所 | 2015/07/12 13:14 |
tatsu1242 | 2015/07/11 18:55 |
ITG | 2015/07/11 18:20 |
monjiro319 | 2015/07/11 16:16 |
(退会済み) | 2015/07/11 15:34 |