はじめまして。 東海地区で、広告ディレクション・コピーライター・デザイナーをしている者です。どうそよろしくお願い致します。 英語ロゴのご提案です。 企業理念、ロゴマークに込められた意味など、 拝見させていただきました。 まずは、お客さまをはじめ、社員も含めた人としてのあり方、 人道的な理念をとても大切にしていると感じました。 そこで、英文ロゴに関しては、角のない書体が貴社の性格にはふさわしいと考えました。そして、縁や繋がり、関わりに重きを置いていると感じましたので、 随所に、縁(円)をモチーフとして埋込んだ書体をデザインさせて頂きました。 尚、SOME と KOYAを色分けさせていただいた理由は、 SOME:いくつかの、さまざまな の意味を訴求。 KOYA:各店舗を小屋と見立て、それぞれの店舗(個性)も大切にしているという想いを表現させて頂きました。 ご検討の程、何卒よろしくお願い致します。
メンバーからのコメント
はじめまして。
東海地区で、広告ディレクション・コピーライター・デザイナーをしている者です。どうそよろしくお願い致します。
英語ロゴのご提案です。
企業理念、ロゴマークに込められた意味など、
拝見させていただきました。
まずは、お客さまをはじめ、社員も含めた人としてのあり方、
人道的な理念をとても大切にしていると感じました。
そこで、英文ロゴに関しては、角のない書体が貴社の性格にはふさわしいと考えました。そして、縁や繋がり、関わりに重きを置いていると感じましたので、
随所に、縁(円)をモチーフとして埋込んだ書体をデザインさせて頂きました。
尚、SOME と KOYAを色分けさせていただいた理由は、
SOME:いくつかの、さまざまな の意味を訴求。
KOYA:各店舗を小屋と見立て、それぞれの店舗(個性)も大切にしているという想いを表現させて頂きました。
ご検討の程、何卒よろしくお願い致します。