インターネットサービス・コンテンツ関連
×
固定報酬制
|
5,000円 〜 10,000円
|
---|---|
納品完了日
|
2013年12月20日 |
掲載日
|
2013年12月16日 |
応募期限
|
2013年12月18日 |
応募した人 | 5 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 6 人 |
日本語で書かれたドラマシナリオのセリフ部分のみを翻訳するお仕事で、翻訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 外国人向けコミックの原作シナリオです。 ▽言語 日本語を英語に翻訳してください。 ・翻訳分量 セリフは1行35文字程度で215行ほどあります。短いセリフもありますので、1行平均25文字として5,000字強ほどかと思います。 (ドラマとしては日本が舞台でで日本人が日本の文化や物事について説明するような部分があります。) ・希望する原稿の語調 アメリカのネイティブな会話表現でお願いします。 ▽重要視する点・経験 ・海外(できればアメリカ)に長期居住経験がある方 ・過去に小説などの翻訳経験・実績がある方 ・納期を守れる方 ※上記経歴などでアピールできることがあればコメントください。 ※シナリオの一部分を確認用に用意していますので、このセリフ部分を英訳したものを確認させていただければと思います。 ▽翻訳の納期 12/20までにお願いできればと思います。 ▽納品の形式 Word、テキストエディタなど お渡しするシナリオとは別ファイルで、会話だけの英文ファイルを作成してください。 ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 予算は7,000円(税込)です。 今後続編も制作していく予定ですので、継続的な仕事となった場合にもお引き受けいただける方ですと助かります。(絶対というわけではありません。) 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|