No. | 提案内容 | ユーザー | 提案日時 | お気に入り |
---|---|---|---|---|
75 |
語感で覚えやすく、意味の明快なものとしました。
スタートアップ企業への取り掛かり、最初のアクションという意味を込めています。
よろしくお願いいたします。
|
2013年02月10日 16:16 | ||
74 |
学生にとって大きな希望となる未来(rainbow)。このイベントに参加し希望の未来をつかみとるための架け橋にしてほしいとの意味を込めてご提案させて頂きます。
|
2013年02月10日 12:18 | ||
73 |
学生にとって大きな希望となる未来(rainbow)。このイベントに参加し希望の未来をつかみとるための架け橋にしてほしいとの意味を込めてご提案させて頂きます。
|
2013年02月10日 12:18 | ||
72 |
このインターンを通じてそれぞれが成長してほしいという意味で「己を高めよ」という言葉をご提案させていただきます。
|
2013年02月10日 09:21 | ||
71 |
topは企業における頂点。「トップになる」「トップをつかむ」、インターンのイメージからは飛躍し過ぎかもしれませんが、起業家予備軍ということで高い意識を持つ、またそれを実現させるポテンシャルがここ...
|
2013年02月10日 00:50 | ||
70 |
以下が提案理由です:
・ベンチャーで若者が力を爆発させる意を込めて。
|
2013年02月10日 00:07 | ||
69 |
五感で感じろ!
|
2013年02月09日 20:24 | ||
68 |
百聞は一見にしかず。
|
2013年02月09日 20:23 | ||
67 |
叶えるのは自分、しかいない。
|
2013年02月09日 20:19 | ||
66 |
仕事への一歩、夢への一歩、未来への一歩、いろいろなことを始めるのに、一歩目は大切なこと。
その中で、考えるだけでなく、まず、とりあえず「一歩」を踏み出すことが自分の高みへつながっていく。
そ...
|
2013年02月09日 19:38 | ||
65 |
「未来の扉を開け」という意味で、この企画に参加することで、今いる場所から未来へ一歩踏み出そうというような意味でご提案させていただきました。
|
2013年02月09日 19:03 | ||
64 |
新しい銀河を見つけ、そこから自分たちで切り開いていってほしいという思いを込めてこの名前を提案させて頂きます。
|
2013年02月09日 18:18 | ||
63 |
Thought to Accelerate 「思考が加速する」ベンチャーと学生共に未来を創りだしていくために思考を加速させるとの意味を込めて考えました。
|
2013年02月09日 18:10 | ||
62 |
ロングアドベンチャー(Long adventure)
対象は4月に新4年生になる就活を終えた学生、あるいは真剣にベンチャーで働いてみたい1〜3年の学生
とご提示されているので、長期間+急成長のベンチャー企業で「冒険のような仕事」につけるという意味...
|
(退会済み)
|
2013年02月09日 07:11 | |
61 |
思いつきですが、よろしくお願いします。
|
2013年02月09日 02:05 | ||
60 |
さぁ、冒険を始めよう。
|
2013年02月08日 17:31 | ||
59 |
ミライを探しに旅にでる。
|
2013年02月08日 17:26 | ||
58 |
明日の、その上へ。
|
2013年02月08日 17:25 | ||
57 |
ベンチャー企業での経験だけに、新しい技術革新や市場の開発である
イノベーションを経験する。また経験自体のイノベーションをする
という意味を込めて考えさせて頂きました。
未来ある若者が少...
|
2013年02月08日 17:07 | ||
56 |
Shake me up !
採用!
Life is hard, right?
And I've kind of been searching for something to shake me up a little bit...
|
2013年02月08日 11:20 | ||
55 |
「(新しい世界に)踏み出すために(インターンに)飛び込もう!」という意図です。
声に出す機会も多いでしょうから、poppinとsteppinで韻を踏んで、テンポを良くしました。
最後に「!」...
|
2013年02月08日 04:58 | ||
54 |
スタートアップへの参加の敷居をまず低くしたい、というのが意図です。
|
2013年02月08日 03:11 | ||
53 |
情熱と行動が成功をつかむ力となって爆発する新しい時代をイメージしました。
|
2013年02月08日 00:05 | ||
52 |
気になるシゴト
学生の目につく、という観点であれば普段から慣れている日本語かごく簡単な英語のスローガンが好ましいと考えます。
ベンキャー企業へのインターンに参加する学生というのは元々その狭い領域に興味を持って...
|
(退会済み)
|
2013年02月07日 19:26 | |
51 |
わかりやすく、積極的イメージで、行動喚起。自分自身のメリットは自ずとわかるかなと。
|
2013年02月07日 19:20 | ||
50 |
Aspirations of decision
決断する志。決意だけではなく、明確なビジョンをもって「志」と解釈。母音発音は、実際に声にすると脳に良いのでaspirationを採用。
|
(退会済み)
|
2013年02月07日 17:24 | |
49 |
未来に目を向けて、みんなで成長していきましょう!という意味を込めました。
ご検討いただけたらと思います。
|
2013年02月07日 14:33 | ||
48 |
覚えやすい語感と英語の組み合わせ、ダブルミーニングというのが学生が好きなネーミングの基本にあることを考慮しました。
ベンチャーに加わる(Add)、また冒険、挑戦を意味する「アドベンチャー」とい...
|
2013年02月07日 14:05 | ||
47 |
『可能性に立ち上がれ!』
若者へ、未来への可能性を信じて向上をし始めよう、というメッセージです。
|
2013年02月07日 11:13 | ||
46 |
将来の仕事に向けてキャリアアップという意味を込めています
|
2013年02月07日 08:12 | ||
45 |
ニッチな需要を見つけ出して、そこに思い切って飛び込んでいく。
また、それぐらいの勢いがなければ事業を成功させるのも難しい。
それがベンチャー企業のイメージに重なります。
また、こういっ...
|
2013年02月07日 01:15 | ||
44 |
everybody's Power to the future
「みんなのパワーを、未来へ!!!」
|
(退会済み)
|
2013年02月06日 22:03 | |
43 |
M・Y・WORKプロジェクト起動!
MYWとは、MAKE YOUR WORKの略で、これからの世の中、自分で、自分の仕事を生み出していこう! というメッセージが込められています。
一人が生み出した仕事は、微々たるもの...
|
(退会済み)
|
2013年02月06日 19:27 | |
42 |
新しい時代と社会の起爆剤(デトネイター)になりうる急成長中のスタートアップ企業、ベンチャー企業と学生のための企画
という思いを込めてこの名前を考えました。
経済が上向く兆しが見え隠れする...
|
2013年02月06日 18:22 | ||
41 |
・「(欲しいものを)(がんばって)見つけ出して!」の意。
・過去のプログラム("Seed Acceleration Programme", "Start Me Up!")との音のつながり
|
2013年02月06日 18:09 | ||
40 |
「デザイン・シゴト・ジブン」
仕事を通して自分をデザインする
という意味を込めました。
よろしくお願い致します。
|
2013年02月06日 12:00 | ||
39 |
インターンに参加する事は未来に参加する事、そういう意味合いから「切符」
という言葉が合うのではないかと思いました。
読みは、ミライキップです。
|
2013年02月06日 11:25 | ||
38 |
就職のタイミングを1だとするとインターンは0(ゼロ)。ゼロの間にプラスになる
ことができるという意味と、ゼロから何かを積み上げていく(プラスする)という
意味を込めて、ゼロプラスという企画名...
|
2013年02月06日 11:21 | ||
37 |
「未来を君色に染めろ!」という想いを込めた言葉です。
スタートアップやベンチャーで働きたい学生は「レール」
が嫌いだと思います。
レールは敷かれてない、君の色で真っ白なキャンバスを...
|
2013年02月06日 11:17 | ||
36 |
こちらも「Over the sky」と同様の思いを込めています。
Beyond(ビヨンド)の方が、
困難を乗り越える≒成長する
という意味合いが強くなります。
また発音も...
|
2013年02月06日 11:02 | ||
35 |
御社の過去実績である「グローバルスタートアップイニシアチブ」で見られるように
アジア等々の海外まで視野に入れたスタートアップが増えてきていると思います。
そういった「海外進出」と、学生が...
|
2013年02月06日 10:55 | ||
34 |
マークトウェインの感動的なスピーチを語源に持ってきました。
原文(sail awayを大文字にしてあります)
“Twenty years from now you will be mor...
|
2013年02月06日 10:43 | ||
33 |
学生の視点に立って「まずは飛び込んでみよう!」という意味と「情熱を燃やそう」という
意味を込めてDive In!という名前をご提案します。
Diveは「飛び込む」という意味合いで、Div...
|
2013年02月06日 10:38 | ||
32 |
別提案のRocket Startと同様に「スタートアップ」と「学生の急速な成長」を掛けた言葉を選択しました。
意味合いも同義です。
インターンを通して得られる経験には、いざ社会人になった...
|
2013年02月06日 10:35 | ||
31 |
「スタートアップ」と「学生の急速な成長」を掛けた言葉を選択しました。
インターンを通して得られる経験には、いざ社会人になった際には他者との
差を広げる「ニトロ」のような作用があると思いま...
|
2013年02月06日 10:34 | ||
30 |
急成長中のスタートアップということで生命力あふれる言葉を選択しました。
英語ですが、和製英語に近いです。辞書的な意味はなくて、「今を生きる」とか「いきいきと賑やかに!」
という方向の意味...
|
2013年02月06日 10:27 | ||
29 |
ベンチャー志望の学生のパワー、ベンチャー企業のスピード感を「Run Fast」に込めました。
|
2013年02月06日 09:47 | ||
28 |
この場に集い、共に成長していく"同志"達を応援する気持ちを込めました。
|
2013年02月06日 08:32 | ||
27 |
「紀元」という意味で、未来を創造していく学生のみなさんの出発点であるという意味でこのネーミングをご提案させていただきました。
|
2013年02月06日 06:38 | ||
26 |
燃える社会人スタートを支援する意味として簡潔なコピーを考えました。
実際は安易に prodigy の曲からの引用です。
|
2013年02月06日 03:31 | ||
25 |
あまりにも有名なあの言葉ですが、インターンで折れそうな時にも希望に満ちた力強いこの言葉を熱源に最後までやり遂げる勇気を与えられる事でしょう。
|
2013年02月06日 02:43 | ||
24 |
直訳 あなたが得るのは何?
個人的解釈 あなたが掴むべきものがある!
インターンに参加する人に対してあなたが主人公だというメッセージをこめました。
|
2013年02月06日 02:14 | ||
23 |
少年よ大志を抱け(Boys, be ambitious)を改良してみました。
急成長するベンチャー企業の社員と一緒に高みを目指してみないか?というような意味です。
|
2013年02月06日 02:12 | ||
22 |
元ネタはDoorsの楽曲名ですが、ストリームのイメージを膨らませることで様々な展開が考えられると思います。
例えば、ジェットストリーム、電子の流れ、人の流れ、等々・・・
|
2013年02月06日 01:52 | ||
21 |
Aggressive Compositionの
Aggressiveには攻撃的、好戦的というマイナスのイメージと同時に積極的で活発という意味があり、
また、compositionには作文の他...
|
2013年02月06日 00:55 | ||
20 |
キャッチコピーを考えること自体が初めてです。よろしくお願いします。
|
2013年02月05日 22:08 | ||
19 |
あなたと経験を分かち合おうという意味です。
インターンシップを通して共に成長しようという学生へのメッセージは心に響くと考えます。
|
2013年02月05日 20:46 | ||
18 |
次代のリーディング企業へのインターンを通じて、未来をを見通し、開拓していく力を養う。そんな機会であることを強調しました。
|
2013年02月05日 20:16 | ||
17 |
英語で考えてみました。
いかがでしょうか?
|
2013年02月05日 20:00 | ||
16 |
シンプルですが若者の心が反応しやすいようにスペシャリストという単語を使用しました。
また、未来をカタカナにすることによって遠いイメージを近い将来に近づけました。
|
2013年02月05日 18:24 | ||
15 |
Business 又はVenture といった直接的表現は学生には敬遠されがちではないかと考え、西部開拓や羅針盤などのイメージを優先させてみました。御一考の程よろしくお願いします。
|
2013年02月05日 18:22 | ||
14 |
ベンチャーの成長と共に自分の才能も開花させたい、向上心のある学生に向けて。
|
2013年02月05日 18:08 | ||
13 |
Launch pad ships
『起業の出発点となるインターンシップ』
「Launch pad」には発射台、「Ship」にはこれから未開の地に進む宇宙船を意味しています。
「多くの学生が急成長する企業という船にインターンと...
|
(退会済み)
|
2013年02月05日 17:41 | |
12 |
You × Startups に、「Explosive growth」(爆発的成長)というキーワードを加えるのはいかがでしょうか。
Explosive growthをgoogleの画像検索 (...
|
2013年02月05日 16:04 | ||
11 |
普通に訳すとはい 私たちは出来ですが意味は「為せば成る、為さねば成らぬ何事も、成らぬは人の為さぬなりけり」
|
2013年02月05日 15:41 | ||
10 |
文字通り、急成長 の意味です
|
2013年02月05日 15:40 | ||
9 |
upeardとは「上昇」「上向きの」という意味があります。このインターンは、ベンチャーでのインターンということで、強烈な「上昇」を感じるインターンになるだろうと考え、シンプルかつ、そのイメージが...
|
2013年02月05日 15:10 | ||
8 |
High aspirations
High aspirations(ハイ アスプレイションズ)直訳すると、「志高く」という意味です。
参加する学生、集う側、双方が志を高く持ったもの同士であることや、
成長し続ける企業=成...
|
(退会済み)
|
2013年02月05日 14:57 | |
7 |
Grow Into
インターン学生募集規格のネーミングに応募させていただきます。
Grow Intoとは「成長して~になる」という意味です。
Intoのあとは敢えて空欄にすることで、
成長してどのようになるか...
|
(退会済み)
|
2013年02月05日 14:41 | |
6 |
急成長するベンチャー企業を「ジャックと豆の木」の豆の木(Beanstalk)にたとえています。
あなたもベンチャー企業と共に急成長してみませんか?というような意味です。
|
2013年02月05日 13:22 | ||
5 |
MOVIDA + Intern でMOVIntern
単純だけど覚えやすくていいのでは と思い提案しました
|
2013年02月05日 13:08 | ||
4 |
インターンによってあなた自身が進化する時であるという主旨のネーミングを提案します。
|
2013年02月05日 12:58 | ||
3 |
以下が提案理由になります:
・スタートアップでの経験が、「君の未来を創造する。」といったニュアンスを含んだ命名。
|
2013年02月05日 12:50 | ||
2 |
読み方は「ユー クロス スタートアップス」
スタートアップ企業とあなた(学生)がクロスして何かを成し遂げる、生み出すことを期待するようなニュアンスです。
シンプルさとわかりやすさにこだわ...
|
2013年02月05日 12:38 | ||
1 |
MOVIDA JAPANの事業内容紹介と、学生自身が始動する、という意味を込めて。
|
2013年02月05日 11:46 |