×
固定報酬制
|
5,000円 〜 10,000円
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2016年01月22日 |
応募期限
|
2016年02月05日 |
応募した人 | 4 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 10 人 |
タイのwebページを日本語に翻訳するお仕事です。在宅で翻訳していただける方を募集します。
▽仕事の目的・概要 タイのFacebookページやネット記事などの翻訳です。 毎月コンスタントに仕事がありますので、長期的に仕事の出来る方を希望します。 メールでURLを送信しますので納期までにWordあるいはテキストファイル等で納品をお願いします。在宅で空いた時間にできるお仕事です。 ・翻訳分量 現在頼んでいる方で1記事あたり平均60分で出来る翻訳分量とのことです。 記事により分量が異なりますので、5記事を1単位として依頼します。 5記事につき報酬は2,500円で、 一ヶ月に10-30記事(5,000-15,000円)分を1人から2人の方に翻訳していただきます。 ・採用の流れ まず、実際に翻訳するページを見ていただき、翻訳可能か判断していただきます。 同時に3行程度のタイ語を翻訳、あるいは過去の成果物を提出していただき、 翻訳能力と日本語能力を確認します。 その後、一定のレベルに達している方に、 1記事をトライアルで実際に翻訳していただきます。(報酬あり) その翻訳成果を見て採用の可否を判断いたします。 ▽重要視する点・経験 ・国籍は問いません。 ・翻訳者としての経験・実績は不問です。 (翻訳結果を見て判断させていただきます) ・重要な部分を除き、分からない場合は多少飛ばしても構いません。 ・ビジネスレベルの正確さは求めません。翻訳後の文章の日本語としての自然さを重視します。 ・日本人の場合、Facebook、LINEなどのタイ人の正確でないタイ語がある程度読める方 ・納期を守れる方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ・できれば長期で働いていただける方 ▽翻訳の納期 5記事単位で仕事を依頼します。 依頼してから7日〜10日以内に納付をお願いできればと思います。 ▽納品の形式 タイ語+翻訳した日本語を併記してもらうため、 Wordのみです。 ▽注意点・禁止事項 ※翻訳した内容や仕事の詳細を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|