×
固定報酬制
|
〜 5,000円
|
---|---|
納品完了日
|
2016年02月15日 |
掲載日
|
2016年02月05日 |
応募期限
|
2016年02月07日 |
応募した人 | 8 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 13 人 |
【英文取り扱い説明書】を和訳していただく方募集いたします。 ▼仕事の目的・概要 英文取扱説明書2冊の和訳 ・通訳・翻訳分量 依頼予定のデータを添付してありますのでご確認ください。 ▼重要視する点・経験 ・今回はPDFからwordに起こす作業になるので、 PDFデータ中の図やイラストを切り抜いてwordデータへ起こすことができる方 ・単に英文を翻訳するだけでなく、 成果物のwordファイルの外観もキレイに仕上げられる方 ※改行を多めにとって見やすさを重視してください。 ・納期は正式に契約後1週間以内ですが、 より短縮できるのであればその方を優先的に依頼します。 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視します。 過去の成果物などを、確認させてください。 ▼翻訳の納期 正式に契約後5日以内でお願いします。 ▼納品の形式 Word ▼報酬 ¥4000 ▼注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▼その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
(退会済み) | 2016/02/07 13:12 |
taku_1108 | 2016/02/07 12:31 |
(退会済み) | 2016/02/06 10:44 |
yumikimura | 2016/02/06 03:52 |
サインコサイン | 2016/02/05 23:06 |
white bridge | 2016/02/05 13:01 |
(退会済み) | 2016/02/05 06:46 |
yuckkies | 2016/02/05 06:12 |