×
固定報酬制
|
〜 5,000円
|
---|---|
納品完了日
|
2020年05月31日 |
掲載日
|
2020年05月26日 |
応募期限
|
2020年05月30日 |
応募した人 | 29 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 10 人 |
カバーレターの翻訳(英→日)をしていただける方を探しています。 文章が文学的であるため、コピーライター、映画台本、映画字幕、小説、CM企画等の 翻訳経験のある方がベストです。 Looking for someone to translate a cover letter (Eng to Japanese). 550 words Deadline: May 31st The letter is about filmmaking, so I'm ideally looking for someone who has experience with film subtitling, scenario translation, commercials pitch packages, novels or poetry translation. If you do not feel like you'll be able to translate literary nuances or metaphors, you're probably not the right person. 【 依頼内容 】 ・ページ1枚、550字程度 ・求めるレベル: 英語ネイティブ (日常会話レベル程度は NG) ・ビジネス文章・アカデミックライティング専門の方、英語のニュアンス・比喩的表現の翻訳に自信ない方は、応募はご遠慮ください 【 納期 】 5月31日まで 【 報酬 】 4000円 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております! |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
![]() |
2020/05/26 23:28 |
![]() |
2020/05/26 23:22 |
![]() |
2020/05/26 20:41 |
![]() |
2020/05/26 20:32 |
![]() |
2020/05/26 18:37 |
![]() |
2020/05/26 17:42 |
![]() |
2020/05/26 16:45 |
![]() |
2020/05/26 14:11 |
![]() |
2020/05/26 14:00 |
![]() |
2020/05/26 13:51 |
![]() |
2020/05/26 13:36 |
![]() |
2020/05/26 12:52 |
![]() |
2020/05/26 12:11 |
![]() |
2020/05/26 11:46 |
![]() |
2020/05/26 11:35 |
![]() |
2020/05/26 11:33 |
![]() |
2020/05/26 11:17 |
![]() |
2020/05/26 10:30 |
![]() |
2020/05/26 10:05 |
![]() |
2020/05/26 10:05 |