×
固定報酬制
|
10,000円 〜 50,000円
|
---|---|
1記事あたりの文字数
|
300 文字 |
記事数
|
1記事 |
記事ジャンル・テーマ
|
ビジネス
ビジネスネタ(金融記事等)の翻訳若しくはライティング(初心者でも可能)
|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2016年02月23日 |
応募期限
|
2016年03月08日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 2 人 |
---|---|
契約した人 | 0 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 8 人 |
依頼詳細 |
---|
こちらは、翻訳のお仕事です。 今回は、現在、フィナンシャルタイムズの翻訳のお手伝いをしてくださる方を募集します。 ある程度の経験のある方が好ましいですが、数年の留学経験やトイック900点前後の方であれば問題ありません。 まずは当方の翻訳したものを確認して頂き修正して頂いたり、若しくは当方のから依頼の英文記事の翻訳を依頼することに対応して頂きます。他にも急遽、契約書等の翻訳(短文)がありますので、スカイプやラインで、タイムリーにスムーズにレスポンスがとれる方が好ましいです。ビジネスでは常識ですが、納品の時間を双方約束した場合、時間を守れる方を募集します。 ちなみに将来的にもし実力をつけて頂ける方であれば、ライターの方にステップして頂き、弊社メディアで1ヶ月に数記事(5記事〜10記事)(報酬金額1万円〜)を、執筆頂ける執筆(経済、金融ネタ)の方に対応して頂きたいと思っています。 【仕事の詳細】 ▼概要 フィナンシャルタイムズの翻訳のお手伝い。 仕事は、自分が日本語に翻訳したものをチェック、または、そのまま依頼することもあります。 また突発的に契約書等の日英、英日の翻訳を依頼することがあります。 一つの依頼に対して、日中であれば、遅くても6時間以内に対応及び回答できるかたが理想です。 短期的なお仕事には向いておらず、お互い成長と意味合いも含め長期的な関係を考えています。双方、様子をみて徐々に翻訳当たりの給与のベースはアップするよう前向きに検討します。 ▼応募方法 (1)過去に作成されたFTや記事があればURL若しくは、作成されたWordファイルをお送りください。 (2)当方が翻訳した記事の添削、及び1記事(短文)の翻訳を依頼します。 (3)スカイプで軽く面談し、スピード感と質が伴えば、週1回~2回程度で業務開始。 ▼記事作成の報酬 ・1記事(短い1パラグラフ)あたり500円~スタート(若しくは経験と様子をみて徐々にベースはアップするよう考えています。)なるべく早く対応して頂ける方を長期的に採用させていただきたいと考えています。 ▼記事の文字数 ・1記事当たり300字から2000字程度 ▼翻訳依頼の回数 ・*おおむね週2以上(できれば2日、3日に1回) ▼重要視する点 ・金融に関する知識、経験 ・ビジネス若しくは投資情報、金融ネタの編集やライティングの経験があれば尚可。 ▼注意点・禁止事項 ・翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ・ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ・記事の使い回し ・本サイトでご提供頂く記事の著作権は、弊社に帰属します。他のサイトや媒体での使用は禁止致します。 ▼その他コメント 質問・相談等ございましたら、お気軽にご連絡下さい。 それでは、たくさんの方からのご応募をお待ちしております。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
_Murano | 2016/02/24 03:11 |
(退会済み) | 2016/02/23 14:06 |