デジタルコンテンツの制作販売事業を行っています。
×
固定報酬制
|
6,600円
|
---|---|
納品完了日
|
2020年10月20日 |
掲載日
|
2020年09月16日 |
応募期限
|
2020年09月30日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 9 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 6 人 |
3Dソフトウェアの機能説明書類を日本語から英語に翻訳してくださる方を募集いたします。 【 依頼内容 】 ・文章内容:3Dソフトウェアの機能や操作の説明とUIに使用される単語 3Dソフトウェアに関する文章となりますので、PCや3D関連の専門用語が含まれます。 機械翻訳や直訳では意味が通じなくなる和製英語のような単語も含まれますので、 英語圏で通じる用語を調べていただく必要がある内容だと思われます。 翻訳依頼内容を添付しています。 (元は画像などでの解説がある説明書類ですが、情報流出防止のため文字のみの内容となっております。) ・文字量:4,300文字程度 書類はMicrosoft Word で作成したものとなります。 ・求めるレベル: ネイティブ 専門用語も含め英語圏の方にも意味や内容がなるべく正確に伝わる文章を求めています。 【 納期 】 10月20日まで 来月中旬頃までに翻訳していただけると助かります。 長期の納期が必要な場合は検討いたしますのでご相談ください。 【 契約金額(税抜) 】 予算は6,000円程となります。 【 重視する点・経験 】 ・和英翻訳の経験や実績がある方 ・PCや3D関連の知識をお持ちの方 ( 専門用語が含まれる文章となりますので翻訳の際にある程度用語の知識が必要になる可能性があります。) 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております! |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
ryoheiota | 2020/09/17 05:18 |
rilla1016 | 2020/09/16 22:40 |
jackamano | 2020/09/16 21:26 |
hutamaruo | 2020/09/16 20:27 |
Sandayu | 2020/09/16 19:03 |
akirajing | 2020/09/16 16:45 |
ジェームズ ベンステッド | 2020/09/16 16:36 |
MihoKunisawa7 | 2020/09/16 14:49 |
billwin1013 | 2020/09/16 14:48 |