掛軸の製造卸販売を営む会社。創業1973年。
国内・海外に取引先あり。
国内・海外に取引先あり。
×
固定報酬制
|
3,256円
|
---|---|
納品完了日
|
2020年11月09日 |
掲載日
|
2020年11月06日 |
応募期限
|
2020年11月06日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 9 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 6 人 |
【 概要 】 弊社は海外向けに掛軸を製造販売しています。 今回、HPの更新スピード向上を目的にHPに掲載予定の内容を英訳依頼したいと思います。 作品の写真を添付しますので、それに対する作品紹介文を英訳していただきます。 (日本語文章はこちらで準備) 内容が掛軸や日本美術についてですが、特に美術に関する専門知識が無くても翻訳出来るように注釈をご用意させていただきます。 【 依頼内容 】 ・文章内容:掛軸の作品紹介の翻訳 ・文字量:750文字程度 ・求めるレベル: TOEIC 900点以上 / 英検1級 / それと同等の資格 【 納期 】 11月9日(月)まで / 事情があれば要相談 【 報酬 】 今後発注内容や文章量によって変化する予定です。 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方(文法やスペルミスなど基本的な部分はクリアーしているレベルの方) ・英語の表現も重要視しますが、タイプやスペルミスなどがないよう見直しをしっかりとしてくださる方を希望します。 ・感覚的な表現の翻訳が得意な方を希望します。 【英訳の統一ルール】 ・人物名は苗字→名前の順で表記。 ・日本語の長音はĀĪŪĒŌ āīūēōを使用。(ユーザー辞書登録などをしていただけますと助かります。) ・ローマ字はヘボン式。 ・タイトルのルールは以下の3つ。 01、タイトルの始めと終わりはどんな単語でも頭文字を大文字にする 02、名詞、代名詞、動詞、形容詞、従属接続詞、副詞は、単語の頭文字をすべて大文字にする 03、冠詞と等位接続詞と前置詞と不定詞のtoを小文字にする (ただし前置詞は5文字以上だと、大文字にしてもよい) 【 応募時のお願い 】 ・簡単な自己紹介(TOEIC 900点以上 / 英検1級 / それと同等の資格 など)や、過去のライティング実績があればご提示ください。 ・必ず依頼されたライターが執筆してください。 他の方の代執・依頼されたライター以外の方への情報漏えいは禁止いたします。 【 コミュニケーション方法 】 ・メッセージ、メール、facebookメッセンジャー、Skypeなど。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
Riliane12 | 2020/11/06 21:30 |
shiichanpan | 2020/11/06 20:10 |
Maysa | 2020/11/06 19:07 |
miofujioka0128 | 2020/11/06 18:34 |
mdma71 | 2020/11/06 18:09 |
Mf_Translations | 2020/11/06 17:53 |
(退会済み) | 2020/11/06 17:35 |
ryohei0119run | 2020/11/06 17:33 |
SD09 | 2020/11/06 17:28 |