YouTuberなどのインフルエンサーと、広告主企業のマッチングサービスを運営。
×
固定報酬制
|
5,000円 〜 10,000円
|
---|---|
納品完了日
|
2016年04月25日 |
掲載日
|
2016年04月19日 |
応募期限
|
2016年04月20日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 11 人 |
---|---|
契約した人 | 3 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 8 人 |
英文のニュース記事(インターネット関連)を翻訳(英文→日文)するお仕事で、翻訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 ・英文記事の日文翻訳。(翻訳された記事は当社メディアで外部に紹介。) ・翻訳分量 約350-700文字程度の英文ニュース記事 を 3本。 例: http://techcrunch.com/2016/04/06/facebook-video-tab/ ・希望する原稿の語調 ですます調。 ▽重要視する点・経験 ・インターネット、ウェブに関する専門用語を含む文章が主となるため、それらに抵抗のない方 ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ▽翻訳の納期 4/25までにお願いできればと思います。 ▽納品の形式 Google ドキュメント ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
erguon2 | 2016/04/20 23:13 |
himy1024 | 2016/04/20 21:15 |
hirolismore | 2016/04/20 16:10 |
Momo L | 2016/04/20 16:01 |
shimizu_om | 2016/04/20 15:37 |
konoaki | 2016/04/20 11:16 |
kazuya58120211 | 2016/04/20 10:50 |
blo0286 | 2016/04/20 00:49 |
Audiopassive | 2016/04/19 23:22 |
しおり翻訳 | 2016/04/19 20:10 |
akko6270 | 2016/04/19 18:34 |