海外商品のメーカーと独占販売権を締結し、国内代理店として輸入販売する事業を展開しています
×
固定報酬制
|
ワーカーと相談する
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2021年02月18日 |
応募期限
|
2021年02月24日 |
応募した人 | 20 人 |
---|---|
契約した人 | 2 人 |
募集人数 | 2 人 |
気になる!リスト | 20 人 |
こんにちは!初めて投稿させていただきます。 本募集に興味を持っていただき、誠にありがとうございます。 中国から輸入する商品を日本のECサイトに出品する目的でアリババ、タオバオ等の商品ページの中国語を日本語へ翻訳していただける方を募集しております。 経験のある方限定とさせていただきます。 翻訳対象が商品ページなので、お客様の購買意欲が沸くような文章へ翻訳いただける方を募集しております。 ■依頼概要 ・翻訳対象:タオバオ、アリババ等の商品ページ(中国語→日本語) ・取扱商品ジャンル:PC/スマホ周辺機器、スポーツ/アウトドア用品、カー/自転車用品など ※翻訳対象のURLは、契約後こちらからご提示します ※契約後、チャットワークで簡単な打ち合わせをさせていただきます ・備考: 今回は翻訳者を2名募集したいと考えています。 ■依頼したい翻訳の論調 ・商品ページの翻訳なので、論文のような硬い感じではなく消費者の購買意欲を引き出すようなカジュアルな言い回しでお願いします。 ■納品ファイル形式 ・ワード形式(.docx) →納品いただくイメージを添付しましたのでご覧ください ■納期 ・翻訳対象のURLをお渡し後、5日間以内に提出 ※初版を確認し、翻訳内容が不適切だと感じた場合は、修正いただき、完成版の納品をお願いすることがございます。 ■報酬 ・中国語1文字あたり2円 ・翻訳した文字数(中国語)のカウントをお願いします。+200円お支払いします。 例:中国語1,000文字分を翻訳した場合は報酬2,000円になります。文字のカウントを合わせて報酬2,200円になります。 ※最終的な金額は相談の上、決定させてください。 ※システム手数料込・税込み金額です。 ■採用にあたり重要視する点 ・20代~45歳くらいまでの日本人女性 ・契約後、チャットワークで連絡が取れる ・出来るだけ迅速にご対応いただける方 ・経験のある方限定です ・日本語として違和感がなく購買意欲が沸くような文章の翻訳ができる方 ■応募方法 ・簡単な自己紹介やこれまでの実績をご提示ください ・連絡の取りやすい時間帯を明記してください(契約後の参考にします) 今後も継続してお任せできる方を採用したいと思っています。 みなさま沢山の応募お待ちしております。 よろしくお願いいたします! |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
shizu65 | 2021/02/24 13:30 |
feifei | 2021/02/23 20:48 |
anwarujob | 2021/02/22 23:36 |
RyuU33 | 2021/02/21 11:30 |
aiharuko_angel | 2021/02/21 02:19 |
ゴ チェンユー | 2021/02/20 14:32 |
(退会済み) | 2021/02/20 13:51 |
kashimisasaki | 2021/02/19 15:59 |
Grace ユウ | 2021/02/19 08:42 |
daifuku5101 | 2021/02/19 05:13 |
kanna6210 | 2021/02/18 22:29 |
shodies0 | 2021/02/18 19:14 |
xiao27 | 2021/02/18 16:55 |
りーめい企画 | 2021/02/18 16:29 |
oushino622 | 2021/02/18 14:45 |
kaamakapelto | 2021/02/18 13:33 |
maimiyake | 2021/02/18 13:26 |
chaaaaanrei | 2021/02/18 09:53 |
akiko_n0823 | 2021/02/18 08:21 |
Thanks.* | 2021/02/18 07:18 |