×
固定報酬制
|
ワーカーと相談する
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2021年06月10日 |
応募期限
|
2021年06月20日 |
応募した人 | 15 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 22 人 |
【 概要 】 弊社は中古ブランド品を販売しています。 今回、弊社のサイトの一部は英語から日本語に翻訳をお願いします。 なお、 サイトの一部日本語文法のチェック希望です。 【 依頼内容 】 ー翻訳 ・文章内容: 返品ルール、利用規約 ・文字量: 3626英字 ・ページ数:ウェブサイト2ページ、 ワードで11 ページ ー 日本語文法のチェック ・文章内容: お買い物ガイド/よくある質問/配送とお支払い方法/ 商品写真について、取扱上の注意事項 ・文字量:5313 日本語文字 ・ページ数: ワードで20 ページ 求めるレベル: 日本人ネイティブ、できれば通訳翻訳系出身の方 【 納期 】 相談して決めたい 。 【 契約金額(税抜) 】 相談して決めたい。 ※契約金額(税込)からシステム利用料を差し引いた金額が、ワーカーさまの受取金額となります 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方 ・日本法法律用語の専門知識をお持ちの方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください。 ・条件提示にてお見積もり金額を入力してください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております! |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
mayu_a | 2021/06/15 00:33 |
ayumi_nnn | 2021/06/14 22:22 |
Tom_Suto | 2021/06/14 21:47 |
1967vu1967 | 2021/06/14 11:22 |
HarukoSato | 2021/06/13 01:33 |
ryohei0119run | 2021/06/11 17:40 |
Daisuke_Viet | 2021/06/11 17:40 |
OX | 2021/06/11 17:40 |
trans.maaja | 2021/06/11 13:58 |
桝村 翼 | 2021/06/11 11:13 |
mayukoh8778 | 2021/06/10 20:06 |
藤岡 Marif | 2021/06/10 18:34 |
congee1214 | 2021/06/10 17:59 |
Thanks.* | 2021/06/10 17:14 |
(退会済み) | 2021/06/10 17:11 |