言葉を「エンジニアリング」するソリューションカンパニー。制限言語、語彙統制、用語管理、翻訳支援システム、執筆支援システム、機械翻訳の導入を支援。
×
固定報酬制
|
22,000円
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2021年07月08日 |
応募期限
|
2021年07月13日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 8 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 3 人 |
■案件概要 多言語から日本語に機械翻訳された工業系機器・部材の製品説明情報の「品質評価」を行い、「エラー」を指摘するお仕事です。 ■条件 工業系機器・部材の製品説明情報などの専門用語の幅広い知識をお持ちしている評価者を探しております。 条件は評価対象の内容を問題なく理解できることです。 添付ファイルにて評価の対象となるようなものを例文としてお送りいたします。(※実際評価していただきたい文と異なります。) ざっくりご確認いただき、内容を理解できるか、またはそのような文の「品質評価」を付けることができるか、ご確認いただけますでしょうか。 作業を行っている中で、下記にようなことをお伺いすることがあります。 •専門用語の意味を教えてください •2つの似たような専門用語が存在する場合は、違いについて教えてください •普段使われている専門用語はなにか など。 ■対象文 500文ほどの予定。 ■予算 20,000円 ■スケジュール 7月末〜8月にかけて ※スケジュールはまだ未定のため、変わる可能性があります。 ■仕事の詳細 1. 機械翻訳された日本語の文を確認し、SABCD評価を行う。 3. 訳文の問題点について、コメント欄に説明を入力する。 4. 訳文が誤っている場合、正しい訳文を訳文修正欄に入力する。 └訳文を全体的に書き直すのではなく、「コメント」欄に入力した問題だけを修正すること。 ※評価基準とコメントの書き方などに関しては別途ガイドラインをお送りいたします。 ■添付ファイル ①モノリンガル評価について(別途お送りいたします) お仕事の説明になります。必ず読んでから作業を始めてください。 また、ご不明点があれば、お気軽にご連絡いただければと思います。 ②ワークシートの例文 (Cistate_1000_データ例文.xlsx) ※実際評価していただきたい文と異なります。 ご不明点などございましたら、ご連絡くださいませ。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
toromatsu | 2021/07/13 12:06 |
yasuga | 2021/07/13 07:44 |
Nori2019 | 2021/07/12 19:41 |
(退会済み) | 2021/07/12 17:06 |
lunetomo19 | 2021/07/12 05:56 |
シズノヨシヒロ | 2021/07/11 09:56 |
linkstechno | 2021/07/08 16:28 |
kadu752000 | 2021/07/08 15:39 |