システム開発からシステム運用まで新規性や想像力の高いプロダクトをお約束致します。
×
固定報酬制
|
5,000円 〜 10,000円
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2016年07月05日 |
応募期限
|
2016年07月08日 |
応募した人 | 10 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 9 人 |
1.依頼したい内容 -イベント(主にお祭り)の情報を英文に翻訳していただきたいです。 弊社では、このような伝統工芸品のECサイト(http://www.select-japan.net/)を運営しておりまして、 このサイトに日本のイベント紹介の記事として掲載したいです。 外国の方が見て内容が伝わればよく、忠実な翻訳でなくて構いません。無理に翻訳しても伝わらない部分があれば、 その部分はカットしていただいて結構です。 元ネタのURLなどのリストや、翻訳したものを入力するフォーマットは弊社側で用意させていただきます。 ※入力フォーマットの項目としては、イベント名、内容説明、期間、アクセス方法 になります。 下記に翻訳例を挙げます。 【Event name】 Toyako Onsen Summer Festival 2016 【Contents】 The Toyako Onsen Summer Festival is located in a large open area near the lake. There will be many booths for festivalgoers to enjoy, ranging from delicious food to fun summer activities. Of course, the highlight of the festival will be the fireworks show. Approximately 450 fireworks will color the night sky by the lake for nearly 20 minutes (starting from 8:45) every night. ※The event will take place from July 25- August 15, 2016. 【Date】 From July 25, 2016 to August 15, 2016 【Access】 The festival is walking distance from Toyako Onsen. It takes roughly 18 minutes from JR Toya Station or the Toyako Onsen Bus Terminal. 【元記事URL】 http://www.visit-hokkaido.jp/event/detail/42 2.作業ボリューム -まずは50件程度を予定しています。 3.その他備考(納期など) -50件で1週間を希望します。 以上、何卒よろしくお願い申し上げます。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
asakusakid | 2016/07/06 16:06 |
ANCHOR(ライター) | 2016/07/06 14:09 |
(退会済み) | 2016/07/06 11:22 |
Alleck | 2016/07/06 08:38 |
billwin1013 | 2016/07/06 00:16 |
transboy | 2016/07/05 18:48 |
mica1204 | 2016/07/05 15:33 |
haibao20100327 | 2016/07/05 15:07 |
tarika | 2016/07/05 14:40 |
risaital1 | 2016/07/05 14:16 |