より良い地方創生を実現するため、まずは東南アジアに進出しています。
×
固定報酬制
|
10,000円 〜 50,000円
|
---|---|
納品完了日
|
2016年07月31日 |
掲載日
|
2016年07月15日 |
応募期限
|
2016年07月29日 |
応募した人 | 23 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 13 人 |
【 日本語資料を英語へ翻訳】翻訳者の方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 【 アメリカ投資家向けの資料です】 ・通訳・翻訳分量 約【 パワーポイントで約20枚です。文字数は少ないです 】 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・アメリカのエンジェル投資家、VC向けに資料作成経験のある方 ※ビジネス用語の理解、ビジネス特有の言い回しが重要になりますので、経験と実績は重視します。 過去の成果物などを、確認させてください。 ▽翻訳の納期 【 8月初旬 ▽納品の形式 パワポ ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
lehoainam | 2016/07/29 15:37 |
KOSAKIDESIGN | 2016/07/27 23:36 |
Yumiko P. | 2016/07/26 20:20 |
AWD | 2016/07/24 18:36 |
marie777 | 2016/07/24 06:12 |
hanamio0208 | 2016/07/23 04:37 |
Mepharn203 | 2016/07/21 22:37 |
(退会済み) | 2016/07/21 15:33 |
e09176501 | 2016/07/19 22:50 |
(退会済み) | 2016/07/19 21:43 |
sayamatsushita19 | 2016/07/19 15:55 |
mmasayuki | 2016/07/19 12:23 |
nayukinjo | 2016/07/18 10:59 |
usefuladdress | 2016/07/18 01:31 |
chemis3phy6 | 2016/07/17 09:55 |
Bria | 2016/07/17 01:31 |
yuki1217 | 2016/07/16 21:22 |
digi-market | 2016/07/16 18:59 |
(退会済み) | 2016/07/16 18:38 |
Yuinuk | 2016/07/16 18:13 |