言語推論AIエンジン「LIKE」の開発・運営
「英語能力診断」システムの開発・販売
リアルタイム自動添削システムの開発・販売
スマートフォンアプリの開発・販売
アプリ配信プラットフォームの開発・運営
「英語能力診断」システムの開発・販売
リアルタイム自動添削システムの開発・販売
スマートフォンアプリの開発・販売
アプリ配信プラットフォームの開発・運営
×
固定報酬制
|
12,650円
|
---|---|
納品完了日
|
2022年02月13日 |
掲載日
|
2022年02月05日 |
応募期限
|
2022年02月06日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 19 人 |
---|---|
契約した人 | 3 人 |
募集人数 | 5 人 |
気になる!リスト | 10 人 |
【 概要 】 英文エッセイのサンプル解答を作成する作業です。 添付のエクセルシートをご覧になり、英語に翻訳していただきます。 エクセルシートのEnglish_Sentence (Pattern_A)欄とEnglish_Sentence (Pattern_B)欄に、それぞれ翻訳文(英文)を書いてください。 【 依頼内容 】 ・文章内容:SNSの危険性に関する内容 ・文字量:1センテンスあたり、30文字~40文字(合計230センテンス) ・作業方法: 1つの和文に対し、文の構造が異なる2個以上の翻訳文(英文)を提示 ・求めるレベル: ネイティブ / バイリンガル 【 納期 】 2月13日(日)23:59まで 【 契約金額(税抜) 】 11,500円(添付のエクセルシートにある和文230個に対し、文の構造が異なる2個以上の英文の提示が条件) ※契約金額(税込)からシステム利用料を差し引いた金額が、ワーカーさまの受取金額となります 【 重視する点・経験 】 ・英語・日本語を第1言語として使用している方 ・日本語に対する理解力が高いネイティブ・バイリンガルの方 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方 ・添付のエクセルシートに対し、文の構造が異なる2個以上の英文の提示が可能な方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や日英翻訳に関する実績をご提示ください。 ・文の構造が異なる2個以上の英文の提示が可能かどうか、必ずご確認お願い致します。 ・応募する前に、必ず下記の「翻訳時の注意事項」をお読みになってから、ご応募ください。 【 翻訳時の注意事項 】 ・必ず、添付のエクセルシートに設けている欄に翻訳文を入れてください。 ・エクセルシートの指示により、Plan AとPlan Bを別々の欄に入れてください。 ・Plan AとPlan Bは一部の単語だけを差し替えるのではなく、文の構造が異なるセンテンスを書いてください。 ・英文エッセイ解答なので、There's、It's、don't、won't、haven't のような短縮形を使わないでください。 ・翻訳文(英文)には、全角の記号や数字などを使用しないでください。 ・ピリオド、コンマなどが抜けていないか確認してください。 ・機械翻訳・翻訳支援サービスなどを絶対に使用しないでください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております! |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
えみりり | 2022/02/06 23:36 |
Yui Shi | 2022/02/06 17:19 |
(退会済み) | 2022/02/06 03:48 |
chii790 | 2022/02/06 00:27 |
Indeer | 2022/02/05 20:58 |
キミヅカユウジ | 2022/02/05 18:49 |
六花亭子 | 2022/02/05 18:22 |
Hiroshima2 | 2022/02/05 15:28 |
junmicheloyamada | 2022/02/05 15:12 |
Alisa Easter | 2022/02/05 14:13 |
asami21 | 2022/02/05 14:11 |
nakhon1006 | 2022/02/05 12:56 |
shimizu_om | 2022/02/05 12:42 |
ryohei0119run | 2022/02/05 12:42 |
hiyokon20 | 2022/02/05 12:20 |
山中 大雅 | 2022/02/05 10:20 |
kuma0516 | 2022/02/05 10:04 |
Chie Izumi | 2022/02/05 09:53 |
ピグレット1133 | 2022/02/05 08:28 |