×
固定報酬制
|
ワーカーと相談する
|
---|---|
納品完了日
|
2022年04月15日 |
掲載日
|
2022年04月03日 |
応募期限
|
2022年04月12日 |
応募した人 | 8 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 16 人 |
アニメ(spy×family)に対する海外の反応を翻訳してテロップを入れていただきたいです。 テロップは雑で構いません。 【募集している人材】 •ネイティブな英語力 •自然な英語に自信がある方 •テロップ作成、翻訳家として経験がある方 •複数人が同時に話している場面があるのでそれでも翻訳できる方 •アニメが好き、または知識がある方(spy×family) •アプリやサイトなどを使った翻訳は禁止 自身が運営するYouTubeチャンネルを貼っておきますので、このように翻訳できる方はどんどんご応募ください。 https://www.youtube.com/channel/UC5OfQ5O07xeifCA8F1bbdDA 【固定報酬】 分単価:130円 翻訳して頂く動画は大体30分前後になると思います。 )例 30分→3900円 【納期】 1週間程度 4月9日放送開始 事前に募集をかけております。 応募いただく際は実績や自己PRを記載してください。 【継続的、長期的契約について】 現在、継続的、長期的に契約契約していただける方を募集しております。 呪術廻戦、spy×family全話を継続的に依頼したいと思っています。 【募集している人材】 今回募集した上記の内容+ •上記の契約報酬の値段で継続的に受けていただける方 •依頼の頻度として月に3~5個を受けてくださる方 •連絡がマメな方 実際に依頼を受けていただいてその内容で判断したいと思っています。 興味のある方は是非ご連絡下さい。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
逸見 | 2022/04/12 21:39 |
baews116 | 2022/04/11 02:46 |
sho_yama | 2022/04/07 04:12 |
kosuke00 | 2022/04/06 10:38 |
Miho_Strachan | 2022/04/05 13:40 |
cheatrabbit | 2022/04/04 21:43 |
henry_lolypop | 2022/04/04 06:46 |
har1_b945 | 2022/04/04 05:43 |