渋谷と横浜に事務所を構える司法書士事務所です。
主に法務局に対する登記申請の代理業務を行って
います。
渋谷オフィスの方では、外国人の方の法人登記を受注することが多く、翻訳業務を定期的に募集しています。
主に法務局に対する登記申請の代理業務を行って
います。
渋谷オフィスの方では、外国人の方の法人登記を受注することが多く、翻訳業務を定期的に募集しています。
×
固定報酬制
|
ワーカーと相談する
|
---|---|
納品完了日
|
2022年04月19日 |
掲載日
|
2022年04月18日 |
応募期限
|
2022年04月18日 |
応募した人 | 17 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | 1 人 |
気になる!リスト | 4 人 |
書き方の例) 【 概要 】 韓国法人日本支社設立のため、在駐日韓国領事館で領事認証を受けるための書類作成 の前提となる韓国法人の会社登記簿の翻訳が必要です。 韓国語から日本語になります。 一部翻訳済みのため、必要箇所のみとなります。 【 依頼内容 】 ・文章内容:韓国法人の会社登記簿の翻訳 ・文字量:3000文字程度 ・ページ数:10ページ 程度(PDFデータ参照、赤ペンで囲った箇所のみ) ・求めるレベル: ビジネスですが、専門用語の100%の正確性までは求めません。 【 納期 】 1日 【 契約金額(税抜) 】 至急扱いで、見積もりをお願いします。 ※契約金額(税込)からシステム利用料を差し引いた金額が、ワーカーさまの受取金額となります 【 重視する点・経験 】 ・過去に同様の経験・実績がある方 ・至急対応できる方(対応状況によってはすぐに追加依頼があります) 【 応募方法 】 ・条件提示にてお見積もり金額を入力してください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております! |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
gg8888 | 2022/04/18 13:18 |
renka13 | 2022/04/18 13:02 |
simi88 | 2022/04/18 13:02 |
nyoshi9999 | 2022/04/18 13:02 |
kangkimj | 2022/04/18 13:02 |
aisaeki | 2022/04/18 13:02 |
acanen0420 | 2022/04/18 13:02 |
岡野優美 | 2022/04/18 13:02 |
Hinayong | 2022/04/18 13:02 |
hitomiu | 2022/04/18 13:02 |
韓国語翻訳家 綺羅 | 2022/04/18 13:02 |
hfddr44 | 2022/04/18 13:02 |
pokoring213 | 2022/04/18 13:02 |
woonism4 | 2022/04/18 13:02 |
harusame293 | 2022/04/18 13:02 |
ツインまま(翻訳/高橋) | 2022/04/18 13:02 |
muteghost84 | 2022/04/18 13:02 |