個人貿易輸出入ビジネス事業主
×
固定報酬制
|
10,000円 〜 50,000円
|
---|---|
納品完了日
|
2016年09月04日 |
掲載日
|
2016年08月20日 |
応募期限
|
2016年08月25日 |
応募した人 | 25 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 8 人 |
新しいビジネスの準備や進展があったため、仕事依頼をするのは久しぶりになりました。 来週末(26~28日)は仕事で出張をするため、その間は早朝もしくは夜しか連絡・確認が出来ないと思います。。 お待たせする事があるかもしれませんが納品は急いでいないので、何とぞよろしくお願いします。 26回目依頼は英語版の取扱説明書の日本語翻訳をお願いします。 自動車の整備・メンテナンスなどで使用する工具(デジタルマルチテスター)の日本語翻訳です。 ●工具デジタルマルチテスターに関する取扱説明書の日本語翻訳(表紙・図表含めて13ページ/うち1ページは翻訳不要) ≪ 省略箇所 ≫ ・表紙 : タイトルと図のみのため 従って翻訳して頂くページは、2~13ページの合計12ページ分になります。 取扱説明書のページによって英文量が異なりますが、いずれも英文量はそれほど多くありません。 メーカーの少々専門的な分野になると思いますので、自動車関係の翻訳に携わった方、もしくは自動車の工具類に詳しい方を希望します。 必須スキルは特に必要ありませんが、具体的には ○自動車関連の翻訳に携わった方 ○説明書・仕様書の日本語翻訳に携わった方 ○自動車の工具・デジタルツールに興味関心のある方 の方を希望しますし、またこれらの経験・興味がある方が適任ではないかと考えています。 精度:★★★★★ (仕様分・取扱説明文のため、それなりの英語のスキルは必須です) 資格:★★★☆☆ (必須ではありませんが、工業英検の資格があればなお良いと思います) 経験:★★☆☆☆ (ツールの操作方法はそれほど難しくありませんが、ある程度の語彙力は必要かと思われます) 知識:★★★★★ (専門的な内容なので、それなりの知識が必須です) 納期:★☆☆☆☆ (急いでいないので、こちらは重視していません) 翻訳サイトを使ったような直訳ではなく、初心者の方が見ても分かるような分かりやすい翻訳をお願いします。 いずれも取り扱いの手順がよく分かるように翻訳して下さい。 おそらく7~10日程度で納品が出来るのではないかと考えています。 取扱説明書のページによって文字数が大きく異なりますが、1枚分を1000円の報酬額として計算しています。 ①取扱説明書(13ページ) × 1000円 = 13000円 ※表紙は翻訳不要 ②能力・実績報酬 : 1000円 = 1000円 その他(成立祝金) : 1000円 = 1000円 報酬額は合計1万5千円(税抜)としています。 ≪ 仕事の流れ ≫ ①当方が画像13枚(JPEG形式)をメッセージにて添付して伝える。 ↓ ②それぞれのページを日本語翻訳して頂く。 ↓ ※添付画像に何か問題があれば伝えて下さい ③7~10日を目安にWord形式で納品して頂く。 以上となります。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
aston92 | 2016/08/24 21:06 |
honyakunomori | 2016/08/24 19:01 |
(退会済み) | 2016/08/24 18:43 |
mako426 | 2016/08/24 05:25 |
yutakama1 | 2016/08/23 21:51 |
iakiko1 | 2016/08/22 16:09 |
taijiokawkbd | 2016/08/22 11:07 |
riojy | 2016/08/22 09:51 |
MBTsubota | 2016/08/22 02:18 |
S.Waldegren | 2016/08/21 19:38 |
makoto.tomoyori | 2016/08/21 13:53 |
meloetta | 2016/08/21 11:53 |
mrpotter | 2016/08/21 10:26 |
shimizu_om | 2016/08/21 10:18 |
Akemi C-S | 2016/08/21 08:54 |
langmuir | 2016/08/21 01:15 |
Tomo123 | 2016/08/20 23:19 |
lonlywolf | 2016/08/20 22:35 |
oinarisan | 2016/08/20 21:54 |
esc_nishiki | 2016/08/20 18:28 |