建築家とつながるサービス「titel」の開発・運営等
×
固定報酬制
|
ワーカーと相談する
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2022年06月10日 |
応募期限
|
2022年06月24日 |
応募した人 | 29 人 |
---|---|
契約した人 | 3 人 |
募集人数 | 3 人 |
気になる!リスト | 60 人 |
【 概要 】 日本語の web 記事を、DeepL という翻訳ソフトで 日→英 に翻訳した文章があります。 その英語文に不自然なところがないかチェック、必要あれば修正していただくお仕事になります。 【 依頼内容 】 ・文章内容:日→英 翻訳済の記事チェック・修正 ・文字量:1記事あたり 日本語 3,000 〜 10,000 文字程度(英語 1,500 〜 5,000 ワード程度) ・最初に1記事テストで依頼させていただきます。その後お互いの合意がとれれば、数件〜数十件(最大50件程度)を依頼いたします。 【必須要件】 ・日→英 翻訳のお仕事を行った経験、もしくは未経験であってもそれに値する英語力のある方 ・日常会話レベル以上の英語力 ・責任をもってお仕事のやりとりをしていただける方 【歓迎要件】 ・日→英 翻訳のネイティブチェックができる方 ・住宅業界の文章の翻訳経験、またはその分野のネイティブ知識がある方 ・ソースコード管理ツール「GitHub」を使って文章の修正をしていただける方(★特に歓迎!) 【 納期 】 相談して決定させていただきます。 納期より丁寧に作業できる方を歓迎いたしますが、同レベルの方であればお早めに仕上げられる方を優先いたします。 【 契約金額(税抜) 】 1,000円 / 1記事 ※契約金額(税込)からシステム利用料を差し引いた金額が、ワーカーさまの受取金額となります。 用いている翻訳ソフト DeepL はかなり高機能のため、修正箇所が極端に多いことはないかと思いますが、 もし修正箇所が多く弊社判断で妥当と考えられる場合は、金額のアップを検討いたします。 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください。 ・必須要件および歓迎要件のどれを満たしているか記載してください。 【その他】 ・上記【依頼内容】に記載したとおり、最初に1記事テストで依頼させていただきます。その後お互いの合意がとれれば、数件〜数十件(最大50件程度)を依頼いたします。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております! |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
yoshie_001 | 2022/06/21 12:02 |
amma.88 | 2022/06/21 11:10 |
pepesora | 2022/06/21 10:18 |
M.isi | 2022/06/21 01:32 |
Saoriii1021 | 2022/06/20 11:40 |
jbeszphie | 2022/06/18 18:41 |
kiko0114 | 2022/06/17 19:23 |
sachina | 2022/06/17 18:11 |
chisako930 | 2022/06/16 12:27 |
ayaT_333 | 2022/06/15 15:54 |
tam.llap | 2022/06/15 15:35 |
knd0913 | 2022/06/15 14:26 |
makeek | 2022/06/15 12:48 |
kaedekitty0112 | 2022/06/14 13:59 |
kat91781 | 2022/06/14 11:14 |
HS_Company | 2022/06/14 10:27 |
Motomori | 2022/06/14 00:43 |
lunaartemis_18f1 | 2022/06/13 16:09 |
primalfootmark10 | 2022/06/13 10:06 |
kyoko1999 | 2022/06/12 21:59 |