Pixso is the best collaboration tool that enables you to make great products as a team. You can prototype, design, and deliver code with Pixso.
×
固定報酬制
|
5,000円 〜 10,000円
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2022年07月22日 |
応募期限
|
2022年08月01日 |
応募した人 | 48 人 |
---|---|
契約した人 | 8 人 |
募集人数 | 5 人 |
気になる!リスト | 50 人 |
弊社の依頼に目を留めていただきありがとうございます。 弊社は、日本向けのオンラインコラボレーション・デザインツールを取り扱いいたします。 この度は、弊社のウェブサイトに掲載されている英語のブログ記事を日本語に翻訳して頂きたいです。 長期的にお付き合いいただける翻訳者を募集しておりますので、今回だけではなく、今後も定期的に翻訳記事を依頼する予定です。 【 依頼内容 】 ・記事内容:英語から日本語への翻訳 ・文字数:1記事につき、約英1500文字数 ・報酬:記事単価2,500円(経験者であれば、一度に5記事を依頼し、翻訳報酬は1万円以上) ・納期:1記事/3日程度(応相談) ・納品方法:Word、テキストファイル 【 重視する点・経験 】 ・自動翻訳の使用は厳禁です。専門用語については随時質問して下されば回答いたします。 ・継続して作業が可能な方 ・レスポンスが速い方 ・web記事など、翻訳実績がある方は優遇いたします。 【 ご応募について 】 下記の内容をご記載のうえ、ご応募ください。 ①簡単な自己紹介 この度の募集に活かせるご経験・ご経歴を具体的にご記載ください。 ②ライティング実績の提示 これまでのテーマに関わるライティング実績などをご提示ください。 【 注意事項 】 必要なご連絡が4日以上取れない場合は、契約を中断いたします。 ※ご連絡があった場合のみ延長などに対応します また、下記に該当する場合はお支払い致しかねますのでご注意下さい。 ● 最終納品(こちらで最終OKを出した状態)前に途中離脱した場合 ● こちらの修正指示に対応いただけない場合 ● 期日を守っていただけない場合 ● 自動翻訳の使用は厳禁です。 その他ご質問等ありましたら、気軽にお問い合わせください。 皆さまからのご応募をお待ちしております! |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
k.yama(通訳翻訳) | 2022/08/01 13:36 |
MasamiSaito_cw | 2022/08/01 13:15 |
arizonaeagle | 2022/08/01 11:07 |
ysa123 | 2022/07/31 21:06 |
ノマド君 | 2022/07/31 20:45 |
ZAWA-Fitness | 2022/07/31 14:39 |
k2denali | 2022/07/31 13:24 |
kkaorururu | 2022/07/31 12:19 |
Shioris | 2022/07/31 08:39 |
ユナルナ | 2022/07/31 06:26 |
hiroki.world | 2022/07/30 12:04 |
Taiyo59 | 2022/07/30 02:33 |
shoemaker | 2022/07/29 17:07 |
vortexx | 2022/07/29 15:42 |
kii26 | 2022/07/29 13:58 |
jianaidiye7 | 2022/07/28 20:15 |
Fujisou | 2022/07/27 21:30 |
べにまどんな | 2022/07/26 16:33 |
MayT | 2022/07/26 00:05 |
Kikka101 | 2022/07/25 23:57 |