×
固定報酬制
|
〜 5,000円(後払い)
|
---|---|
納品完了日
|
2016年10月02日 |
掲載日
|
2016年09月23日 |
応募期限
|
2016年10月02日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 11 人 |
---|---|
契約した人 | 8 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 7 人 |
継続的に依頼させていただくお仕事もございます。 英語ネイティブで、日本語文書を現地の20代〜30代向けのニュアンスに英訳お願いできる方を探しています。 ▼お仕事概要 香港にアプリ展開に伴い、Apple storeでのサービス説明文を、日本後から英語に翻訳するお仕事です。 ・翻訳元:日本語 ・翻訳先:英語 ※香港展開用の英訳になります。 ・納品の形式:オンライン上でシートに入力(応募いただいたらシートのURLをお渡しします) ・納期【2016年10月2日】までにお願いできればと思います。 ▼作業内容 翻訳分量 ・1行が約25文字を、10行分グーグルスプレッドシートに入力してください。 ・翻訳する資料は契約完了後にお送りさせていただきます。 参考サイト ・下記ページの上部にある説明文になります。 https://itunes.apple.com/jp/app/facebook/id284882215?mt=8 ※本依頼内容と上記サービスは関係ありません。 ▼求められるスキル ・英語圏生まれ、育ちの方 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方(Webサービスの翻訳経験があると尚可)。 ・サービスのイメージを現地の20代〜30代向けのニュアンスに翻訳して頂ける方。 ・納期を守れる方。 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方。 過去の成果物などがあれば、確認させてください。 ▼作業開始までの流れ ・簡単な経歴と英語スキルを明記の上ご提案ください。 ・ご提案内容を拝見し、こちらよりメッセージをお送りいたします。 ▼報酬 3,000円(クラウドワークス手数料等込) ※能力に応じて昇給がございます。 ※今回の案件結果で、継続的にお仕事依頼させていただく可能性がございます。 ▼注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です。 ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です。 ※作業精度によっては、賃金をお支払い出来ない場合がございます。 ※翻訳精度によっては、提出いただいたものを修正していただく場合がございます。 ▼その他コメント 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 沢山の応募をお待ちしております。 |