法人向けに海外プロモーションのお手伝いをしております。
×
固定報酬制
|
50,000円 〜 100,000円
|
---|---|
納品完了日
|
2016年10月12日 |
掲載日
|
2016年10月12日 |
応募期限
|
2016年10月12日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 18 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 10 人 |
【経営指南資料】を英文翻訳するお仕事で、翻訳者の方を募集します。複数事業を保有する企業に対し、各事業における事業改善点の現状での論点、仮説、および具体的なバックアップをまとめた資料。 契約前に資料を見ていただきます。事業理解自体はそれほど求めないですが、英語力に加え、資料全体で何を言おうとしているのかを把握する基礎ビジネス力が必要です。 ▽仕事の目的・概要 日本語→英語の翻訳者を募集しています。 ・通訳・翻訳分量 日本語 約5,000語 ▽重要視する点・経験 ・過去に通訳者・翻訳者として経験・実績がある方(ビジネス書の翻訳経験があると尚可) ・納期を守れる方 ・正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ※過去の成果物などを、確認させてください。 ▽翻訳の納期 10/12 20時までに働ける方を優先します。 ▽納品の形式 パワーポイントに直接(フォーマット調整は求めません) ▽注意点・禁止事項 ※翻訳・通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント ※クオリティよりもスピード重視。 ※正確な翻訳よりも、分かりやすい英語を求めます(意訳OK) 翻訳・通訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの通訳者・翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
Artistry | 2016/10/12 20:43 |
harrymatsu | 2016/10/12 10:45 |
(退会済み) | 2016/10/12 09:53 |
Y.Saki | 2016/10/12 08:53 |
k.nakashix | 2016/10/12 08:41 |
beijaflor | 2016/10/12 08:37 |
eurostar11 | 2016/10/12 08:09 |
WING_767 | 2016/10/12 07:40 |
Arthit | 2016/10/12 06:11 |
drkeisuke | 2016/10/12 02:43 |
tomoki0515 | 2016/10/12 02:03 |
Bria | 2016/10/12 01:43 |
selfpage | 2016/10/12 00:57 |
(退会済み) | 2016/10/12 00:55 |
kahoo1017 | 2016/10/12 00:49 |
crystalllllic | 2016/10/12 00:21 |
(退会済み) | 2016/10/12 00:20 |
billwin1013 | 2016/10/12 00:10 |