629件のうち、151〜200件を表示
中国語翻訳のお仕事を在宅でするなら、日本最大級のクラウドソーシングサービス、クラウドワークスがおすすめです。中国語翻訳のお仕事の応募・提案から納品、報酬の受け取りまで、すべてオンラインで完結します。オンラインで完結するので、時間や場所にとらわれず、在宅で理想的な働き方をすることが可能です。掲載されているお仕事は、商談の際の通訳をはじめ、映像の字幕用の英訳、商品のマニュアルの中国語翻訳のお仕事など様々で、在宅・地方在住であっても、全国から集まる中国語翻訳のお仕事の中から、あなたにぴったりのお仕事を探すことができます。これから在宅でのお仕事を始めようと考えている方は、クラウドワークスからお仕事を探して在宅ワーカーとして働いてみてはいかがでしょうか。
当案件をご覧いただき、誠にありがとうございます! ■仕事内容 【概要】 中国語の記事を翻訳しかつ要約して日本語文章にしていただきます。 1記事当たりの文字数は1,000字〜2000程度となります。 完成...
中国の市場リサーチャーをしていただける方を募集します。 弊社は日々さまざまな中国の業界リサーチのご依頼をいただいております。 例)「このブランドやアイテムは中国で売れるか」「中国の化粧品業界」など クライアントからの依頼...
ぜひ、当社に力を貸してください! 弊社業務をサポートするお仕事を手伝って頂ける方を募集しています。 仕事の内容 ・ネット検索 ・データ入力 ・資料作成 採用後は、Wechat等でコミュニケーションを行いま...
◆業務内容 以下の手順で作業をお願いしたいです。 ①対象のホームページを探す ②中国からそのホームページをPCとスマホで開いて引くまでの時間を測定する ③そのホームページを開くところを動画キャプチャーをとる ④その動...
約1000文字の翻訳 600円 日本語→中国語 会話文の翻訳をお願いします。 翻訳ソフトを使用しながら少し修正すれば完了すると思いますので作業としては楽だと思います。 応募の際は ・中国語の学習歴 ・翻訳の作業経験 の2...
この度は数ある案件の中からご覧いただきありがとうございます! タオバオに登録されている中国語の商品情報を日本語に翻訳していただくお仕事になります。 類似商品の情報はコピペ使い回しOKであるのにもかかわらず、 1件50円と...
中国語⇒日本語のご相談となります。 簡体字のテキストを、文字数/ボイスの秒数制限内に抑えていただく形になります。 シナリオを重視したものとなりますので、丁寧な日本語力を求めています。 文字数は、約25000文字となります...
アート作品の販売を手掛けるウェブサイトの中で、作家さんを多言語で紹介するために、作家さんのプロフィールの日→中翻訳ができる方を探しています。 文字数:1253文字 日常表現がほとんどですので、難易度はあまり高くないとは思います...
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 本募集に興味を持っていただき、ありがとうございます! 中国から輸入した商品を日本のECサイトに出品する目的で アリババ、タオバオ等の商品ページ...
はじめまして。 ご覧いただき誠にありがとうございます! ファッションオンラインサイトBUYMAにてバイヤーをしております。 日本では購入できないアパレル商品の受け取り&発送をしていただける方を募集いたします。 * お時...
【 概要 】 中国語教材作成中。HSK1-4級レベルです。 今回、エクセルの単語リストの中国語を翻訳して、日本語訳欄への記入をお願いします。 すでに翻訳欄には日本語が書かれていますが、Google翻訳にかけたものなの...
【 概要 】 弊社は化粧品、衛生用品などを取り扱う会社です。 海外向けにホームページの制作を行いますので、 既存のホームページ記事を日本語から中国語に翻訳をお願いします。 【 依頼内容 】 ・文章内容:コーポレー...
私どもの募集に興味を持っていただき、ありがとうございます! 中国から輸入した商品を日本のECサイト(Yahooショッピング)に出品する目的で、アリババ、タオバオ等の商品ページの画像内文字を中国語→日本語へ翻訳していただける方を募集し...
本募集に興味を持っていただき、ありがとうございます! 中国から輸入した商品を日本のECサイトに出品する目的で アリババ、タオバオ等の商品ページの画像内文字を 中国語→日本語へ翻訳していただける翻訳者を募集しております...
中国語web商品ページの画像内文字を、日本語に翻訳するお仕事です。 ※ 日本人の方に依頼希望します。 翻訳対象のURLは、契約後こちらからご提示します 商品ページの翻訳なので、 論文のような硬い感...
ご覧いただきありがとうございます! 現在、海外のファッションブランドを中心に扱う【BUYMA】を運営しており、 今回は、公式オンラインショップやブランド店舗での商品の受け取り、検品、発送作業を代行していただける方を募集...
【 概要 】 翻訳・校正済みの繁体のテキスト校正をお願いいたします。 サイトに載せる単語を中心としたテキストになります。日本語4700文字(重複含め7000字) 【 依頼内容 】 ・文章内容:繁体字 ・文字量:470...
本募集に興味を持っていただき、大変ありがとうございます! 中国から輸入した商品を日本のECサイトに出品する目的で アリババ、タオバオ等の商品ページの画像内文字を 中国語→日本語へ翻訳していただける翻訳者様を募集してお...
【 概要 】 広東省周辺の工場で小物を作っています。 取引先の中国工場との「中国語 通訳」を探しています。 コロナで中国へ行けなくなりましたので、 Wechatを使用したやり取りをお願いします。 【 依頼内容 ...
はじめまして^ ^ 当店の募集ページを訪れて頂き、誠にありがとうございます。 当店の理念は「チームが"できない"を解決する」です。 当店は現在、世界中から取り寄せたブランド品やアパレル商品を、インターネットを通じて日本の...
【 概要 】 中国語で書かれた契約書の内容を正しく理解したいので日本語への翻訳をお願いします。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ラーメン店の経営委託契約の契約書 ・文字量:600文字程度 ・ページ数:2ページ ...
【 概要 】 本募集に興味を持っていただきまして、誠にありがとうございます。 弊社は中国から輸入した商品を日本のECサイトで販売を予定しております。 今回、アリババ、タオバオ等の商品ページの画像内の文字を 中国...
本募集に興味を持っていただき、ありがとうございます! 中国から輸入した商品を日本のECサイトに出品する目的で アリババ、タオバオ等の商品ページの画像内文字を 中国語→日本語へ翻訳していただける翻訳者を募集しております...
説明書の翻訳案件です。 1件1500円 ※クラウドワークス手数料込みの金額となります※
ご覧いただきありがとうございます! 当方はコスメ・メイクアップ情報を紹介するインスタグラムアカウントを運営しております。 業務拡大に伴いお手伝いいただける方を募集しています。 【ご依頼内容】 ・弊社からお渡しするコスメ、...
会員限定公開オプションが選択されているため、詳細をご覧いただくにはログインが必要です。
弊社で制作中の映像案件の 2500文字程度の英語→中国語の翻訳をお願いしたいと思っております。 英語のレベルは専門的ではなく日常会話レベルなのであります。 スピード感がある対応をしていただける方を探しております。 ...
初めまして。 ご覧いただき誠にありがとうございます。 海外ブランド商品の引き取り・発送のお仕事をしていただけるパートナー様の募集になります。 直営店・オンラインショップなどからお受け取りしていただきます。 ...
【 概要 】 中国国家標準規格(GB規格)の試験結果報告書の翻訳になります。 中国国家標準規格(通称:GB規格)とは、「中華人民共和国標準化法」で定められた「技術基準」で、生産・販売・輸出するためには必ず守らなければならないも...
中国語(繁体)ネイティブの方希望 サイトに使う中国語(繁体)のチェックができる方を探しています。 香港の繁体と台湾の繁体を両方ともバランスよく使っていただけると幸いです。 文字数は日本語で4360文字。重複部分を含めると...
こちらで取り扱っております中国商品の商品説明を翻訳した説明書の作成をお願いしております。 PDFファイルをお渡ししますのでそちらを元に翻訳ページ作成していただきたいです。 ファイル形式 パワーポイントで作成後PD...
【 概要 】 弊社は海外製品を日本で販売しています。 今回販売する台湾の商品の販売ページを日本語に翻訳していただきたいです。 ①販売ページを日本語に翻訳 ②弊社が用意するWord文書に打ち込む 完了! 【 金額 】...
【 概要 】 弊社は動画・Web・印刷物などを製作している会社です。 既に中国語に翻訳された文章のチェックをお願いします。 【 依頼内容 】 ・文章内容:既に翻訳された自治体映像のテロップ原稿をチェック、添削してく...
本募集に興味を持っていただき、ありがとうございます! 中国から輸入した商品を日本のECサイトに出品する目的で、 アリババ、タオバオ等の商品ページの画像内文字を 中国語→日本語へ翻訳していただける翻訳者を募集しております。 ...
【 概要 】 弊社は海外向けに電化製品を販売しています。 今回、商品カタログの中国語→日本語翻訳をお願いします。 【 依頼内容 】 ・中国人インフルエンサーのWeiboについたコメントの日本語翻訳 ・文字量:文字量での把...
書き方の例) 【 概要 】 弊社は海外向けに電化製品を販売しています。 今回、説明書の翻訳(中国語→日本語)をお願いします。 【 依頼内容 】 ・文章内容:楽歌的観点の翻訳(中国語→日本語)の中国語翻訳(簡体字or繁...
【 概要 】 弊社は海外向けの動画広告を作成しております。 今回、商品カタログの日本語→台湾語翻訳をお願いします。 【 依頼内容 】 ・文章内容:海外向けの動画広告(ダイエットサプリなど) ・文字量:5分程度 ・求める...
【 概要 】 5分尺の動画を日本語→中国語に翻訳お願いします。 【 納期 】 3月12日まで 【 報酬 】 1万円くらいで見積もりをお願いします。 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として経験・実...
本募集に興味を持っていただき、ありがとうございます! 弊社では、台湾向けのYoutube漫画広告を作成しております。 こちらで作成した日本語の台本を自然な台湾語に翻訳してくださる方を探しています! ■依頼概要 ----...
間違いがなく正確に翻訳してくださる方にお願いします。 【 概要 】 求人サイトの基礎となる部分の翻訳をお願いいたします。 単語を中心とした1979文字(1979文字の中には重複もあるので実際の文字数はもっと少なくなります) ...
▽作業内容 中国国内にある洋服に付ける紙タグの印刷製造を行える会社をリストアップしていただくお仕事です。 以下の条件に基づいてリストアップをお願いいたします。 リストアップした業者にメール等で電話をして問い合わせをし、添付のPD...
当方のページをご覧頂きましてありがとうございます。 今回募集させて頂くお仕事は 日本Amazonで売られている商品のURLをお伝えするので、その商品を阿里巴巴で探していただき、阿里巴巴の商品URLを教えてください。 <お...
数ある案件の中で本件に興味を持っていただき、ありがとうございます! 中国から輸入した商品を日本のECサイトに出品するにあたり、中国語から日本語へ翻訳して頂ける方を募集しております。 具体的には、アリババやタオバオ等の商品ページ...
【 概要 】 インターネットセキュリティに関するサイトを運営しております。 【 依頼内容 】 ・文章内容:日本語→中国語訳 (記事の雰囲気は添付画像を参照ください) ・求めるレベル: ネイティブ ・修正あり ...
中国語で作られた動画に字幕をつけていただきたいです。 動画(mp4)ファイルをお渡しするので、字幕テロップをお願いします。 ・動画は約23分 ・サイドテロップなどは字幕つける必要なし ・5人の出演者が話している内容のみ字幕...
【 概要 】 法人向けのeラーニング(約35~40分)用の中国語(普通話・マンダリン)でのナレーション録音 【 依頼内容 】 法人向けのeラーニング教材の音声を吹き込んでいただくお仕事です。 こちらで用意した中国語(簡...
【 概要 】 某旅行系動画の中国語ナレーション文章を日本語文章にしてもらうお仕事です。 【 依頼内容 】 ・約300文字の中国語→日本語化 ・既存の中国語 ・ジャンル:旅行系 ・求めるレベル: ネイティブ / ビジネス...
【お仕事の概要】 ・中国人向けの求人ページ翻訳 ┗日本語の原稿を中国語に翻訳お願いします ・文字数:1000文字前後 ・継続発注あり ・お仕事やコミュニケーションの円滑さ, 内容に応じて昇給やボーナス発生いたします ...
【 概要 】 弊社はマンガ投稿サイトを運営しております。 そのサイトの中国語版作成のため、サイト内のキーワード(400〜600語程度)を中国語に訳していただくお仕事です。 日本語版ウェブサイトの該当部分のファイルをお渡しし、編集...
本募集に興味を持っていただき、ありがとうございます! 中国から輸入した商品を日本のECサイトに出品する目的でアリババ、タオバオ等の商品ページの画像内文字を 中国語→日本語へ翻訳していただける翻訳者を募集しております。 ■...